conforter

Cela est conforté par l'article 15, paragraphe 1, de ce même texte.
This is implemented by Article 15(1) of the same text.
Son choix a été conforté par ce qu'elle a appris dans l'entreprise.
Her decision was reinforced by what she had learned at her company.
Je renouvelle aujourd'hui cet appel, conforté par votre présence si nombreuse !
I renew this appeal today, strengthened by your tremendous presence.
Toutefois, l'avis du médecin généraliste doit être conforté par celui d'un spécialiste.
Nevertheless, the general practitioner's opinion must be supported by that of a specialist.
Une majorité confortable avait déjà conforté et confirmé le président Barroso en juillet.
A comfortable majority had already supported and approved President Barroso in July.
Je me trouve conforté dans la conviction que l’efficacité du contrôle est fondamentale.
I find comfort in the conviction that effective control is vital.
Dans un tel scénario, Trump se sentirait plus conforté et libéré que jamais.
In that case, Trump will feel vindicated and more liberated than ever.
Cela a conforté pour moi ce qui est le plus précieux dans la vie.
Yes Has reinforced to me what is most precious in life.
Ce raisonnement a été conforté en 2004 par un arrêt de la Cour d'appel.
This argument was supported in 2004 by a judgment of the Court of Appeals.
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
That painful experience had strengthened the Government's belief in the importance of consolidating national unity.
Ces commentaires m’ont conforté dans l’espoir que nous réaliserons de réels progrès.
The remarks made give me some encouragement that we can make real progress.
L’année dernière, il a été conforté à son poste par Vladimir Poutine.
Last year, Russian President Vladimir Putin endorsed Kadyrov to continue in the position.
) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
The most recent visit to the wall has confirmed this view.
Cette expérience a conforté l'intuition initiale relative à l'aspect crucial que revêt une communication soutenue et créative.
This experience has reinforced the initial intuition that creative and sustained communication is critical.
Renzi se sentira conforté pour attaquer le monde du travail et engager d’autres mesures impopulaires.
Renzi will now feel in a stronger position to push through new labour laws and other unpopular measures.
C’est pourquoi Quadrant peut vous indiquer le bon choix technique conforté par une expertise en matière réglementaire et de conformité.
Therefore, Quadrant can provide you with the right technical choice supported by regulatory and compliance expertise.
Il est expulsé au bout d'un certain temps s'il n'est pas conforté, par la suite, par d'autres actions.
It is expelled after a while if it is not further consolidated with other actions.
Cet esprit, cet équilibre général conforté par le vote en commission doit guider le vote de demain en plénière.
This spirit, this overall balance reinforced by the vote in committee, must guide tomorrow's vote in plenary.
Un enthousiasme certain conforté par un bon début de Transorientale en juin dernier, interrompu pour les nécessités de l’assistance.
A clear enthusiasm comforted by a good start to the Transorientale last June, interrupted by the necessities of assistance.
Ce rôle pourrait être conforté par de nouvelles initiatives, ainsi que par la poursuite de l'application des recommandations d'UNISPACE III.
That role could be strengthened by new initiatives, as well as by continued progress in implementing the recommendations of UNISPACE III.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris