compromise

Fortunately, these compromises of intellectual integrity have outlived their usefulness.
Heureusement, ces compromis d’intégrité intellectuelle ont survécu à leur utilité.
Their deactivation compromises the use of services accessible by login.
Leur désactivation compromet l'utilisation des services accessibles par login.
Their deactivation compromises the use of services accessible by login.
Leur désactivation compromet l’utilisation des services accessibles par login.
No compromises were made in the internal design of MAXGEAR.
Aucun compromis n'a été fait dans la conception interne de MAXGEAR.
That is why we shall support the compromises and amendments tabled.
C'est pourquoi nous soutiendrons les compromis et les amendements déposés.
Fortunately, we have all succeeded in finding effective compromises.
Heureusement, nous sommes tous parvenus à trouver des compromis efficaces.
If he knows we're investigating him, it compromises our mission.
S'il sait que nous enquêtons sur lui, ça compromet notre mission.
These compromises are tempting, but they undermine the goal.
Ces compromis sont tentants, mais ils sapent l'objectif.
Obviously the Commission is glad that compromises have been reached.
Évidemment, la Commission est heureuse que des compromis aient été trouvés.
The compromises drawn up by Mr Sacconi safeguard this objective.
Les compromis élaborés par Guido Sacconi garantissent cet objectif.
We have negotiated good compromises on these points.
Nous avons négocié de bons compromis sur ces points.
That is why the search for compromises is of paramount importance.
C'est pourquoi la recherche de compromis revêt une importance primordiale.
I can understand the compromises that have been made.
Je peux comprendre les compromis qui ont été faits.
But this pretty girl never compromises on her style and beauty.
Mais cette jolie fille ne compromet jamais son style et sa beauté.
For this, both sides will have to make painful compromises.
À cette fin, les parties devront faire des compromis douloureux.
We also submitted proposals for compromises with the report.
Nous avons également présenté des propositions de compromis parallèlement au rapport.
The compromises that we wanted with the Council were rejected.
Les compromis que nous avons voulus avec le Conseil ont été rejetés.
Am I one of the compromises in your life?
Suis-je I'un de ces compromis dans ta vie ?
This is due to the compromises made between the groups.
Cela est dû aux compromis entre les groupes.
We all know that grownups have to make compromises.
Nous savons tous que les adultes doivent faire des compromis.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit