compromise

Each dish is a clever compromise between originality and tradition.
Chaque plat est un savant compromis entre originalité et tradition.
The shoes are the ideal compromise of solidity and authenticity.
Les chaussures sont le compromis idéal de solidité et d'authenticité.
The MPK Mini II does not compromise on versatility.
Le MPK Mini II ne compromet pas sur la polyvalence.
That is why we voted in favour of the compromise.
C'est pourquoi nous avons voté en faveur du compromis.
This solution is a compromise between security and ergonomy.
Cette solution est un compromis entre sécurité et ergonomie.
This style is a compromise between the previous two.
Ce style est un compromis entre les deux précédents.
We will be happy to assist you without any compromise.
Nous serons heureux de vous aider sans aucun compromis.
These tests show how conventional lenses can compromise your vision.
Ces tests montrent comment les lentilles classiques peuvent compromettre votre vision.
But peace is not just a matter of territorial compromise.
Mais la paix n'est pas juste une question de compromis territoriaux.
The compromise immune system create you vulnerable in your wellness.
Le compromis du système immunitaire vous créez vulnérables dans votre bien-être.
The right compromise between the smooth coffee and cappuccino!
Le bon compromis entre le café lisse et cappuccino !
This compromise is a cautious step in the right direction.
Ce compromis constitue un pas prudent dans la bonne direction.
They compromise with the world and dwell in sin.
Ils compromettent avec le monde et demeurent dans le péché.
It makes a good compromise between file size and quality.
Il représente un bon compromis entre taille de fichier et qualité.
Other parties agreed to this in the spirit of compromise.
D'autres parties ont accepté cela dans un esprit de compromis.
A compromise has been put forward, which is not yet acceptable.
Un compromis a été proposé, qui n'est pas encore acceptable.
Mr President, we should like to table a compromise amendment.
Monsieur le Président, nous voudrions proposer un amendement de compromis.
My delegation calls upon everyone to work for a compromise.
Ma délégation demande à tous de travailler à un compromis.
The EU asked that this compromise not set a precedent.
L'UE a demandé que ce compromis n'établisse pas de précédent.
There is also a new compromise within the Council.
Il existe aussi un nouveau compromis au sein du Conseil.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X