Ainsi, l'année dernière, le gouvernement français clamait son désaccord avec la directive "génome".
Additionally, last year the French government proclaimed its disagreement with the 'genome' directive.
Je comprends, mais il clamait son innocence.
But the boy kept saying he was innocent.
Il aurait tout fait pour passer en appel et clamait son innocence.
When he just arrived, he kept saying he was innocent and wanted to appeal.
Il clamait aussi que le défenseur était sorti hors du district administratif dans lequel il vit sans autorisation de la police.
It also claimed that the human rights defender had travelled outside of the administrative district where he lived without the police's permission.
Avant que le référendum n'ait lieu, lorsque le gouvernement maltais clamait partout qu'un accord avait été trouvé à propos de la chasse printanière, vous avez choisi de garder le silence.
Before the referendum took place, when the Maltese Government went around proclaiming loudly that it had an agreement with you regarding spring hunting, you chose to keep quiet.
La demande clamait entre autres, qu'aucun mandat d'arrêt valide n'avait été présenté aux accusés, et qu'alors qu'ils sont placés en détention provisoire depuis plusieurs mois, l'affaire n'avait toujours pas dépassé le stade de l'enquête.
The petition argued, among other things, that the defendants had never been shown a valid arrest warrant and that, while they had already been in pre-trial detention for several months, the case had not yet proceeded beyond the stage of investigation.
Mais l’absence d’une telle révélation, fût claire pour Moïse que le Seigneur n’avait pas élevé Koré, Datan et Abiram, comme il le clamait, mais qu’étant des prétentieux et des imposteurs jaloux, s’exaltèrent eux-mêmes.
But the very absence of any such revelation, made clear to Moses that the Lord was not exalting Korah, Dathan, and Abiram as they claimed He was, but rather that they as jealous upstarts and imposters, were exalting themselves.
Je croyais que Prado clamait qu'il ne savait rien.
I thought Prado claimed he didn't know anything.
Ouais, le fermier clamait qu'il était reparti en Angleterre.
That's right, the farmer claimed he went back to England or some nonsense.
Parlant ainsi, il clamait : " Qui a des oreilles pour entendre, entende ! "
He that hath ears to hear, let him hear.
Avec le LG V30, LG clamait avoir un smartphone particulièrement adapté aux vidéos.
With the LG V30 ThinQ, LG pushed the story that the V30 is particularly suitable for videos.
Nous avons étayé ce que Flint clamait depuis des mois, et mis ces données en ligne, les rendant accessibles au monde entier.
We substantiated what Flint had been screaming for months, and put it on the Internet for the world to see.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire