chagrin

Le camp parle seulement de votre chagrin pour votre fils.
The camp speaks only of your grief for your son.
Il a exprimé son chagrin au Rabbi, Rav Mordekhaï de Lecovitz.
He expressed his grief to the Rebbe, Rav Mordechai of Lecovitz.
Ils ne trouvaient pas de mots pour exprimer leur chagrin.
They could not find words to express their sorrow.
Associée avec les émotions de chagrin et de laisser-aller.
Associated with the emotions of grief and letting go.
Nous ne pouvons pas laisser son chagrin nuage son jugement.
We can't let his grief cloud his judgment.
Mais même dans les temps de chagrin il faut avancer.
But even in times of sorrow we need to look ahead.
Dans cet endroit, il n'y a ni chagrin ni souffrance.
In that place, there is no sorrow or suffering.
Merci d'être avec moi dans ce moment de chagrin.
Thank you for being with me in my time of sorrow.
Il connaît la douleur, le désespoir et le chagrin.
He knows of the pain, the despair, and the sadness.
Nous partageons leur chagrin en ce difficile moment.
We share their sorrow during this difficult time.
Peut être qu'il essayait juste de vous épargner le chagrin.
Maybe he was just trying to save you some heartache.
Je voudrais exprimer mon chagrin à sa famille.
I would like to express my sadness to his family.
Nous partageons le chagrin des familles des victimes.
We share the grief of the families of the victims.
Elle a travaillé dur, mis son chagrin derrière elle.
She worked hard, put her grief behind her.
Vous comptez partager votre chagrin avec votre vieil adversaire ?
You're going to share your sorrow with your long-time adversary.
Personnellement, je pense que tu diriges vers plus de chagrin.
Personally, I think you're just headed for more heartache.
Doc, ce que j'ai obtenu c'est beaucoup de chagrin.
Doc, what I got is a whole lot of heartache.
Le péché mène au malheur, à l'abandon, au chagrin éternel.
Sin leads to woe, to being forsaken, to eternal sorrow.
Il y avait une mer de gens, une mer de chagrin.
There was a sea of people... a sea of sorrow.
Je vous ai entendue dire que le chagrin est comme un fleuve.
I heard you say that grief was like a river.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté