carné
- Exemples
Les tragédies causées par le régime carné sont sans fin. | There is no end to tragedies caused by the meat diet. |
La préparation enzymatique joue le rôle de stabilisant dans le produit carné fini. | The enzyme preparation functions as a stabiliser in the final meat product. |
Mais, comme de nouveaux patients arrivent continuellement, la même excuse provoquerait l’établissement d’un régime carné. | But as new patients were continually coming, the same excuse would establish meat eating. |
Mais ce résultat est justement le premier argument qui devrait être utilisé pour écarter un régime carné. | But this result is the very argument that should be used in discarding a meat diet. |
Ces éléments ne se trouvent pas d’une façon aussi complète ni aussi abondante dans le régime carné. | These elements are not so well or so fully supplied by a flesh diet. |
Mais si vous suivez un régime carné, vous ne pouvez vous attendre à ce que votre intelligence soit féconde. | But if you are living on a flesh diet, you need not expect that your mind will be fruitful. |
Ses canines sont larges, et les surfaces de broyage de ses dents jugales sont irrégulières, ce qui témoigne de son adaptation à un régime carné. | Their canine teeth are large, and the grinding surfaces of their cheek teeth are jagged, which is an adaptation to a carnivorous diet. |
Les personnes pratiquant un régime végétarien vivent plus longtemps que ceux ayant un régime carné, selon une étude conduite auprès de 70 000 adventistes. | People who eat a vegetarian diet live longer than those who eat meat, according to a study of more than 70,000 Seventh-day Adventists. |
En effet, des scientifiques de l’université Carnegie Mellon ont calculé qu’une alimentation végétalienne réduit de plus de 7 fois les émissions par rapport à un régime carné 100 % local. | For example, scientists at Carnegie Mellon University calculated that a vegan diet reduced over seven times the emissions compared to a 100% local meat diet. |
Si vous entrez dans l'UE depuis un autre pays que ceux mentionnés ci-dessus, vous ne pouvez emporter aucun produit carné ou laitier sans être muni de documents vétérinaires officiels. | If you are arriving in the EU, from a country not mentioned above, you may not bring with you any meat or dairy products without official veterinary documentation. |
Les patients qui sont à tel point liés à un régime carné qu’ils pensent ne pas pouvoir s’en passer, nous nous efforcerons de les amener à étudier ce problème sous l’angle de la raison. | If patients come who are so dependent on a diet of flesh meat that they think that [they] cannot live without it, we shall try to make them look at the matter from an intelligent point of view. |
Réalisé par Marcel Carné. | Film directed by Marcel Carné. |
Niché dans les Pyrénées Catalanes, le Xalet Refugi Pere Carné est entouré par une belle campagne. | Located in the Catalan Pyrenees, Xalet Refugi Pere Carné is surrounded by beautiful countryside. |
Niché dans les Pyrénées catalanes, le Xalet Refugi Pere Carné est entouré par une superbe campagne. | Located in the Catalan Pyrenees, Xalet Refugi Pere Carné is surrounded by beautiful countryside. |
Le Xalet Refugi Pere Carné comporte un restaurant servant des plats de montagne traditionnels que vous pourrez savourer dans la salle à manger offrant des vues panoramiques sur la vallée. | Xalet Refugi Pere Carné has a restaurant serving traditional mountain food, which you can enjoy in the dining room with panoramic valley views. |
Le nom de cet officiel est Carne Ross. | The official's name is Carne Ross. |
Papa, t'adores la carne asada. | Dad, I know you're a fan of the carne asada. |
Et vous, Inspecteur Carne ? | What about you, DI Carne? |
T'es qu'une vieille carne. | You're a real piece of work. |
En roumain Carne de vită/vițel de calitate superioară [Regulamentul (CE) nr. 620/2009] | In other words, CDL’s beta is probably higher than that of its competitors. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !