Avec le nouveau produit, Erogan, la cohérence est un calvaire !
With the new product, Erogan capsule, consistency is an ordeal!
La transpiration des pieds peut vite devenir un calvaire.
The perspiration of the feet can quickly become a nightmare.
Pour beaucoup de femmes, les jours de règle sont un véritable calvaire.
For many women, the days of rule are a real ordeal.
Belgrade a souffert un véritable calvaire pendant le siège de 1915.
Belgrade experienced a real Golgotha in the siege in 1915.
C'est un calvaire de discuter 20 secondes avec lui.
It's a struggle to have a 20-second conversation with him.
Mon calvaire, tant de déceptions au fil des années.
My ordeal, so many disappointments over the years.
Les enfants pensent que leur calvaire est fini.
The boys think their ordeal is over.
Dans le drame du calvaire, trois hommes ont été crucifiés.
In that dramatic scene on Calvary's hill three men were crucified.
Omar, 19 ans, a raconté son calvaire à l’OIM, en pleurs.
Omar, a 19-year-old, tearfully told IOM of his ordeal.
Je pense que nous vivons tous un calvaire cette fois-ci.
I guess we're all taking this one kind of hard.
Son existence, malheureusement, fut surtout un calvaire.
His existence, unhappily, was largely one of hardship.
Il est temps de mettre fin à votre calvaire.
Time to put you out of your misery.
La vie derrière le calvaire de souffrance, le martyre de l'expiation derrière.
The life of hardship behind the suffering, the martyrdom of atonement behind.
C’est ce qui explique aujourd’hui la présence d'un sanctuaire et d'un calvaire.
This explains the presence today of a sanctuary and a calvary.
Tout cela grâce à ce que TU as accompli au calvaire.
It's all because of what YOU did at Calvary.
En attendant, ils passent des mois à attendre, connaissant un véritable calvaire.
In the meanwhile, they spend months waiting, going through a long ordeal.
Et leur calvaire n’est pas terminé.
And their ordeal is not over.
Pour beaucoup de personnes ayant déménagé, cette partie mobile est un véritable calvaire.
For many of the movers, this moving part is quite a hassle.
Tout de même, cela a dur être un calvaire.
Still, it must have been quite the ordeal.
Je suis vraiment désolée pour le terrible calvaire que vous avez vécu, M. Sanchez.
I am so sorry for the terrible ordeal that you've been through, Mr. Sanchez.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie