- Exemples
Avez-vous demandé à votre bru si vous pouviez le lire ? | Did you consider asking your daughter-in-law if you could read the book? |
Mère, que dirais-tu si je t'apportais une autre bru ? | Mother, what would you say if I were to bring you a different daughter-in-law? |
Si je pouvais avoir une bru comme vous... | If only I had a daughter-in-law like you. |
Je voudrais parler à ma bru. | I'd like to talk to my daughter-in-law. |
Où est ma presque bru ? | Where's my almost daughter-in-law? |
Elle vous plaît comme bru ? A quand votre bénédiction ? | When will you give her your blessing as your daughter-in-law? |
Répétons que ce mot a été écrit par votre bru. | And again, this is a note from your daughter-in-law. |
Vous devez être la bru d'Elvira ? | You must be Elvira's daughter-in-law, right? |
Il regrettera de prendre parti pour sa bru plutot que pour son fils. | He'll be sorry for siding with his daughter-in-law instead of his son. |
Je crois que voici ma future bru. | I hear you're going to be my daughter-in-law. |
- Je veux ma bru, mon petit-enfant. | I want my daughter-in-law, my grandchild. |
Tu la veux comme bru ? | Do you want her? |
Tu es ma bru. | I'm older than you are. |
Mes yeux brûlent. | My eyes are burning. |
Tu es ma bru. | I'm older than you are. Well, so? |
Tu es ma bru. | I'm older than you are! |
C'est la bru qu'il te faut, prends-la. | At least it means she's clever. |
Tu auras beau dire, une bru comme ça, on n'en trouve pas, même à prix d'or ! | Really, now. You won't find a better daughter-in-law in all the world. |
Qu'as-tu, ma bru ? | What's wrong with you, woman? |
Si c'est le cas, je suis profondément désolé de ne pas avoir pu connaître ma bru géniale. | If I have, I am truly very sorry, that I missed out on you. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !