brûler

Son épaule devint engourdie pendant un instant, puis brûla de douleur.
His shoulder went numb for a moment, and then flared with pain.
L'armée russe se retira et brûla tout.
The Russian army retreated and burned everything.
Elle se brûla la main gauche.
She burned her left hand.
Et Rome brûla autour d'eux
And Rome burned down around them.
Son atelier brûla.
His workshop burned down.
Cependant, elle brûla aussi les protestations contre le Talmud, à la demande de la secte dirigeante.
However, it also burned remonstrances against the Talmud, at the demand of the ruling sect.
Un autre agent vaporisa du gaz lacrymogène sur son visage, ce qui lui brûla les yeux et l'empêcha de respirer.
Another officer sprayed tear gas in his face, which burned his eyes and choked him.
Puis, un jour, un sorcier maléfique en colère s'est déchaîné sur leur pays et le brûla au sol.
Then, one day, an evil sorcerer charged their dreamland in fury and burned it to the ground.
Puis, un jour, un sorcier maléfique en colère s’est déchaîné sur leur pays et le brûla au sol.
Then, one day, an evil sorcerer charged their dreamland in fury and burned it to the ground.
Il dévissa l'enveloppe de toile métallique qui entourait la mèche, et la flamme brûla à l'air libre.
He drew off the wire gauze case which surrounded the wick, and the flame burned in the open air.
Durant cette réflexion profonde, il brûla ses ghāti karmas et il atteignit la kevalajnāna, à l’âge de quatre-vingt ans.
During this deep thinking, he burned his Ghati Karmas and attained Kevaljnan at the age of eighty.
Il dévissa l’enveloppe de toile métallique qui entourait la mèche, et la flamme brûla à l’air libre.
He drew off the wire gauze case which surrounded the wick, and the flame burned in the open air.
Ils lui présentèrent l'holocauste coupé par morceaux, avec la tête, et il les brûla sur l'autel.
Then they presented the burnt offering to him, with its pieces and head, and he burned them on the altar.
Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l'autel, par dessus l'holocauste.
And he washed the entrails and the legs, and burned them with the burnt offering on the altar.
Pendant six semaines, ce Sonderkommando déterra les corps, les brûla sur des grilles de crémation, et réenterra ou dispersa les cendres.
For six weeks, this Sonderkommando dug up the bodies, burned them on cremation grates, and reburied or scattered the ashes.
L'Inquisition brûla parfois le Talmud ; elle aurait mieux fait de traduire et de publier les parties significatives, ce qui serait encore judicieux.
The Inquisition sometimes burned the Talmud; it would have done better to translate and publish the significant parts, and that would still be wise.
L’Inquisition brûla parfois le Talmud ; elle aurait mieux fait de traduire et de publier les parties significatives, ce qui serait encore judicieux.
The Inquisition sometimes burned the Talmud; it would have done better to translate and publish the significant parts, and that would still be wise.
Le premier était une tour, construite avec des poutres de bois en 1848, qui brûla avec la forêt aux alentours 10 ans plus tard.
A wooden beam tower was first built in 1848, which, however, burnt to ashes along with the surrounding woods ten years later.
Alors Hua Cheng brûla leurs temples et leurs palais sur Terre.
Please let us go.
Le pub brûla à son tour en 1676. Il fut reconstruit et fréquenté par les acteurs des théâtres avoisinants, mais aussi par les pirates et les contrebandiers.
The pub itself burnt down in 1677, but was rebuilt and frequented by actors from the nearby theaters, pirates and smugglers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire