bercer
- Exemples
On est bercé par la musique jazzy et aérienne. | We are lulled by the jazzy and ethereal music. |
Aveuglé par la neige, bercé par la marche, je somnolais. | Blinded by the snow, lulled by the ride, I was drowsy. |
Avec le Papier Peint Princesses Disney, votre enfant sera bercé par ce dessin animé. | With the Princesses Disney Wallpaper, your child will be rocked by this cartoon. |
Avant de passer une douce nuit ou plus dans ces lieux authentiques bercé par la Credogne. | Before passing a gentle night or more in these authentic places rocked by the Credogne. |
Les récits de votre courage et de votre sagesse ont bercé mes oreilles. | Tales of your courage and wisdom have never been far from my ears. |
"je me sens bercé de la tête aux pieds. | I feel a merge from head to foot. |
Un concept sublime qui procure à l’occupant la sensation d’être bercé pour une détente incomparable. | A sublime concept for a feeling of rocking and exquisite relaxation. |
Votre séjour en Saintonge, bercé par la Charente, vous transportera entre art et histoire. | Your stay in Saintonge, lulled by the peaceful sounds of the Charente, will transport you between art and history. |
Un vaste parc arboré vous attend pour vous relaxer, bercé par le son de la rivière qui longe la propriété. | A vast park awaits you to relax, lulled by the sound of the river that borders the property. |
Le Tigre en couple a plus que jamais besoin d'être bercé par la chaleur réparatrice de son / sa partenaire. | The Tiger in couple needs more than ever to be rocked by the restorative heat of his / her partner. |
Ça a bercé notre enfance ! | That's what we did. |
Vous pourrez passer des heures, bercé par cette chaise Acapulco confortable, à profiter du soleil ou lire un bon livre. | You will spend hours rocking in this comfortable Acapulco chair while you sunbathe or read a good book. |
Savourez le plaisir d'un apéritif sur les terrasses face au soleil couchant bercé par le parfum léger des lavandes. | Enjoy the pleasure of a drink on the terrace facing the sunset soothed by the gentle fragrance of lavender. |
La combinaison des ciels colorés et des plateformes flottantes, longues et élancées, ont toujours bercé mon imagination étant enfant. | The combination of the colourful skyscapes and the floating, elongated platforms really captured my imagination as a child. |
Situé sur la plage de l'hôtel, vous serez bercé par les Alizés et admirerez les eaux turquoises des Caraïbes. | Located on the beach, you will be rocked by Trade winds and will admire turquoise blue waters of the Caribbean. |
Assurez vous que votre enfant fasse de beaux rêves en étant bercé par la lune et les étoiles de ce tableau. | Assure you that your child has sweet dreams by being rocked by the moon and the stars of this painting. |
Situé entre la France et l’Espagne, bercé par l’océan Atlantique et les Pyrénées, le Pays Basque regorge de merveilles. | Situated between France and Spain, cradled by the Atlantic Ocean and the Pyrenees, the Basque Country is brimming with wonders. |
Situé sur la plage de l'hôtel, vous serez bercé par les Alizés face aux eaux turquoises de l’océan. | Located on the beach, you will be rocked by Trade winds and will admire turquoise blue waters of the Caribbean. |
Le soleil s'écroulera du ciel, les eaux deviendront froides, et cette terre qui nous a bercé deviendra notre tombeau. | The sun will tumble from the sky, the waters will run cold, and this land that has cradled us will become our grave. |
Dans un cadre authentique baigné du soleil de la Provence, bercé par le chant des cigales et le doux parfum du romarin. | Immersed in an authentic setting of the sun of Provence, lulled by the sound of cicadas and the scent of rosemary. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
