assume

These inherent processes assume an essential role in this relationship.
Ces processus inhérents assument un rôle essentiel dans cette relation.
We assume no liability for the content of external links.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour le contenu des liens externes.
Your continued use of this site assume that you agree.
Votre utilisation continue de ce site suppose que vous acceptez.
It is reasonable to assume this will be the case.
Il est raisonnable de penser que ce sera le cas.
For example, assume you have a function named Get-Map.
Par exemple, supposons que vous avez une fonction nommée Get-Map.
We assume no liability for the content of external links.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour le contenu des liens externes.
We can therefore assume that this issue will be delayed.
Nous pouvons donc supposer que cette question sera retardée.
I assume that you have CPCPARA.BAS on your CPC now.
Je présume que vous avez maintenant CPCPARA.BAS sur votre CPC.
You must assume the direct cost of returning the goods.
Vous devez assumer le coût direct du retour des marchandises.
You must assume the direct cost of returning the goods.
Vous devez assumer les coûts directs du retour des marchandises.
So, assume we have a set of n elements.
Alors, assumons que nous avons un ensemble de n éléments.
The Father wishes his Ascending Sons to assume these tasks.
Le Père souhaite que ses Fils Ascendants assument ces tâches.
These Brothers are not ordinary, as people might assume.
Ces Frères ne sont pas ordinaires, comme les gens peuvent supposer.
Now Obama has apparently decided to assume more direct control.
Maintenant, Obama a apparemment décidé d’assumer un contrôle plus direct.
I therefore assume that the number of complaints will increase.
Je suppose donc que le nombre de réclamations va augmenter.
However, we assume no responsibility for claims of lost dues.
Cependant, nous n'assumons aucune responsabilité des réclamations des droits perdus.
You must assume the direct cost of returning the goods.
Vous devrez assumer le coût direct du retour des marchandises.
You should not assume that your content will be kept private.
Vous ne devriez pas supposer que votre contenu sera maintenu privé.
I believe that we could actually finally assume our responsibilities.
Je pense que nous pourrions réellement prendre enfin nos responsabilités.
Therefore, we cannot assume any liability for these external contents.
Par conséquent, nous pouvons supposer aucune responsabilité pour ces contenus étrangers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir