appartenir

En deux mois, les Etats-Unis leur appartiendront.
In two months, the United States officially belongs to them.
En 2010, ces obstacles appartiendront au passé.
In 2010 that will be a thing of the past.
Les éléments remplacés appartiendront alors au Vendeur.
The elements replaced will become the property of the Seller.
Nous ferons des erreurs, mais elles nous appartiendront.
We'll make mistakes, but they'll be our mistakes, not yours.
Leurs esprits nous appartiendront, et ils feront ce qu’on leur dira.
Their minds will belong to us and they will do as we say.
De nombreuses Bénédictions t’appartiendront, une fois que tu commenceras à t’en apercevoir.
Blessings upon Blessings are yours, once you start noticing them.
Les données de localisation seront traitées par le développeur de l’application et appartiendront à easyJet.
Location data will be processed by the app developer and owned by easyJet.
À qui appartiendront les résultats de la recherche et du développement en question ?
Who will own the R & D results in question?
Les découvertes appartiendront au Dyad, mais pas Kira.
Anything we find will of course be proprietary, but she isn't.
Et si on fait ça, Tous ces mauvais moments appartiendront au passé.
And if we do that, it puts everything in "prescription" for us.
C'est la première fois que l'Union européenne investit dans des infrastructures qui lui appartiendront.
This is the first time that the European Union has invested in its own infrastructure.
Mais maintenant, à une date pas encore décidée, tous ces problèmes appartiendront au passé.
But now, at a time TDB, all of these problems will be in the past.
Les deux camps nous appartiendront.
We will own both sides.
• Leurs esprits nous appartiendront et ils feront ce que nous leur dirons.
Their minds will belong to us and they will do as we say.
Les livres appartiendront bientôt au passé, Angus.
The book we know, Angus, will be a thing of the past in a few years.
Elle sera aussi globale, commune dans le sens que les produits réalisés par les travailleurs appartiendront à tous.
It will also be global, common in the sense that the products produced by the workers will belong to all.
J'ai bon espoir que les divergences constatées dans les États membres appartiendront bientôt au passé.
I have every hope that any differences that arise in Member States will soon be a thing of the past.
Le mode 2775 sur les répertoires implique que tous les fichiers créés dans cette arborescence appartiendront aussi à ce groupe.
The 2775 mode on directories means that any files created under that directory will inherit the group - debwww in this case.
Les restrictions et les craintes nationales habituelles appartiendront bientôt - je l'espère - au passé.
The restrictions imposed by the nation-states, and the fears that they still have, will - I hope - soon be consigned to the past.
Le bâtiment appartiendra au pays hôte, tandis que le mobilier et le matériel meuble appartiendront aux organisations participantes.
The building would be the property of the host country and the moveable furniture and equipment would be the property of the participating organizations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau