apitoiement

Notre histoire se penche davantage sur ce que font les gens pour recevoir de l’apitoiement.
Our story is more about what people do to receive pity.
Un débat qui fait la part belle à l’apitoiement politique puisqu’il n’y aurait pas assez de terres pour répondre à tous ces impératifs.
A debate that involves much political hand wringing over the limited supply of land to do both.
Comptez finalement perdre votre apitoiement de vous-même qui est à l'origine de votre esprit soupçonneux et profitez des occasions intéressantes qui ne tarderont pas à croiser votre chemin quand vous avez l'esprit plus ouvert.
Ultimately, aim to lose the sense of self pity that drives much of your suspicious self and seize the meaningful opportunities that are bound to come your way when you keep a more open mind.
Bon, je fais une fête de apitoiement, si tu veux venir.
Well, I'm having a pity party if you want to come.
Notre travail n’est pas un apitoiement sur nous-mêmes.
Our work is not about self-pity.
Tout cet apitoiement sur ton passé fait souffrir énormément de gens.
All this wallowing in the past is causing other people to suffer.
L’apitoiement sur son sort nuit à votre santé.
Self-pity is harmful to your health.
Envahie par l’apitoiement et l’anxiété, je ne pouvais pas me débarrasser de mon ressentiment.
Overwhelmed by self-pity and anxiety, I could not get rid of my resentments.
Peut être qu'elle pourra sauver sa soeur si elle se noit dans son propre apitoiement
Maybe she can save her sister from drowning in self-pity.
Fleurs de Bach Saule 20ml Original WILLOW Le Saule est pour le ressentiment, l’apitoiement sur son sort et l’amertume.
Bach Flower Willow Willow WILLOW 20ml Original is resentment, self-pity and bitterness.
L’apitoiement sur soi-même est comme un frein à main, vous devez l’abaisser si vous voulez avancer.
Self-pity is like a parking brake, you need to take it off if you want to get anywhere.
La principale chose à comprendre - votre apitoiement sur soi et un sentiment d'un cercle vicieux de l'alcoolisme de votre partenaire.
The main thing to understand - your self-pity and a sense of a vicious circle of your partner's alcoholism.
Cessez de vous accrocher aux objets auxquels vous êtes attachés — et vous serez libres de la douleur et de l’apitoiement sur soi !
Cease to adhere to the objects to which you are attached, and you will be free from sorrow and self-pity!
Jamais la fréquentation intime qu’il eut de la souffrance n’engendra l’indifférence, et il savait apporter son ministère aux âmes affligées sans accroitre leur apitoiement sur elles-mêmes.
Never did his familiarity with suffering breed indifference, and he was able to minister to distressed souls without increasing their self-pity.
Je n’ai pas besoin de céder à ces sentiments noirs de dépression, d’apitoiement sur moi-même, de tristesse passagère.
I never need to give into those dark feelings of depression, of self-pity, of transient sadness.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X