Comment est-ce que vous allez revenir ?
So when are you back?
Est-ce que vous allez revenir sur votre parole ?
Are you going to deny it?
Vous allez revenir, hein ?
They come round, innit?
- Il faut épargner votre bassin Où vous allez revenir directement ici. Ce que nous préférions éviter.
You can't put any pressure on your pelvis or you're going to end up right back here, which is not what we want to see.
Vous allez évidemment être conscients que vous n'êtes pas au même endroit et on espère que vous allez revenir à vous rapidement et faciliter le processus, en assurant ceux qui vous entourent.
You will obviously be aware you are not in the same place and you will be expected to rapidly come around and assist the process, assuring those around you.
Vous allez revenir prendre le reste de notre commande ?
Well, you gonna come back and take the rest of our order?
Nous espérons que vous allez revenir nous voir prochainement.
We hope you will come back and see us again soon.
Vous allez revenir voir les moutons, hein ?
You'll come back and see the sheep, right?
Je veux que vous allez revenir à lui et de découvrir.
I need you to go back to him and find out.
Mais vous allez revenir à l'université...pour obtenir votre diplôme ?
But you are going to come back to the university to qualify?
Vous allez revenir à Salem, n'est-ce pas ?
You will come to Salem, won't you?
Vous allez revenir à votre cellule .
You're going back to your cell.
Ne pas être bouleversé - très bientôt, vous allez revenir à la forme habituelle.
Do not be upset - very soon you will return to the usual form.
Vous allez revenir sous la forme d'un magnifique chaton.
You're going to come back as one awesome kitty.
Vous allez revenir en arrière, revenir dans le pré.
I want you to go back, back to the field.
Je ne pense pas que vous allez revenir.
I don't think you'll return.
Vous allez revenir bientôt, n'est-ce pas ?
You're going to come back soon, right?
Comment est-ce que vous allez revenir ?
When are you going to come back?
Vous allez revenir à Cambridge aujourd'hui ?
You're going back to Cambridge now?
Je sens simplement que vous allez revenir.
I just sense that you'll be back.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet