Je regrette profondément qu'il ait fallu tant de temps.
I deeply regret that it took so long.
Qu'il ait fallu nous séparer pour être heureux ensemble.
We had to separate to be happy together.
Je suis surpris qu'il ait fallu tant de temps.
I'm surprised it took as long as it did.
Je suis surpris qu'il vous ait fallu si longtemps pour comprendre l'allusion.
I'm surprised it took you this long to take the hint.
Je suis désolée qu'il ait fallu en arriver là.
I'm sorry it had to come to this.
Je suis surpris qu'il ait fallu tant de temps.
I'm surprised it took so long.
Je suis juste surpris qu'il vous ait fallu tant de temps pour venir ici.
I'm only surprised it took you so long to get here.
C'est incroyable qu'il ait fallu ça pour qu'on se revoie.
I can't believe this is what it took for us to talk again.
Il est simplement dommage qu'il lui ait fallu vingtquatre heures pour ce faire.
It is just a pity that it took them twenty-four hours to do so.
Le fait qu'il ait fallu te guérir.
Yes, but the fact is that you needed to be healed.
desole qu'iI ait fallu tant de temps.
I'm sorry it took so long.
Dommage qu'il ait fallu une crise économique pour que ces mesures soient prises.
It is a pity that it took an economic crisis to motivate this step.
Dommage qu'il ait fallu que je te perde pour m'en rendre compte.
It's just too bad that it took losing you to figure it out.
C'est fou qu'il ait fallu tout ce temps.
I'm surprised it took so long.
desole qu'iI ait fallu tant de temps.
Sorry it took so long.
Il est donc extrêmement curieux qu'il ait fallu en étudier la recevabilité quelques jours à peine avant cette séance.
It is therefore extremely strange that its admissibility was not examined until a few days before this part-session.
Bien qu’il ait fallu un certain temps pour parfaire sa conception, il a commencé à produire des répliques de montres Rolex autour de 1910.
Although it took some time to perfect his design, he started producing replica Rolex watches around 1910.
Nous regrettons qu'il ait fallu autant de temps au Conseil pour s'acquitter de sa responsabilité en la matière.
We regret that it took such a long time for the Council to act in the discharge of its responsibility on this matter.
Il est regrettable qu'il ait fallu un temps considérable pour trouver une civière pour emporter M. Staes hors du Parlement.
It is unfortunate that it took a considerable time to get the stretcher to take Mr Staes out of the Chamber.
Mon groupe regrette qu'il ait fallu en arriver là mais, au vu des circonstances, nous soutenons les actions des Américains et des Britanniques.
My group regrets that the bombings were necessary, but under the circumstances we support the US/British action.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale