agripper

Jace agrippa la main invisible et il ne tomba pas.
Jace gripped the invisible hand and he did not fall out.
Elle agrippa les bras du fauteuil et invoqua le pouvoir du Voile.
She grasped the arms of the chair and called on the power of the Veil.
Croyant enfin l'avoir touché, Gohan s'autorisa à sourire, mais une main agrippa son poignet.
Thinking he had finally hurt him, Gohan smiled, but a hand caught his wrist.
Bam, Vegeta de l'univers 18 l'arrêta d'une main, lui agrippa les cheveux et, tournoyant, lança son homologue un peu plus loin, tombant finalement à terre.
Bam, Universe 18 Vegeta stopped him with a hand gripping his hair and, whirling, threw his counterpart a little further, finally falling to the ground.
Il a été établi au portico par Agrippa dans 15 B.C.
It was established to Portico by Agrippa in 15 B.C.
Hérode Agrippa redoutait Jacques plus que tous les autres apôtres.
Herod Agrippa feared James above all the other apostles.
En 44 après JC, son fils, Hérode Agrippa II, hérita du royaume.
In 44 A.D., his son, Herod Agrippa II, inherited the kingdom.
Agrippa dit à Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme.
And Agrippa said to Festus: I would also hear the man, myself.
Agrippa dit à Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme.
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself.
Marcus Agrippa, que fais-tu ici ?
Marcus Agrippa, what are you doing here?
D'autres, comme le roi Agrippa, sont presque convaincus de devenir des chrétiens ?
Others, like King Agrippa, are almost convinced to become Christians.
Roi Agrippa, ne crois-tu pas aux prophètes ?
King Agrippa, believest thou the prophets?
Elle me rappelle un peu la comparaison à laquelle eut recours Ménénius Agrippa.
It reminded me somewhat of the simile employed by Menenius Agrippa.
Lysias, Félix, Festus, Agrippa avaient tous déclaré qu'ils croyaient à son innocence.
Lysias, Felix, Festus, and Agrippa had all declared their belief in his innocence.
Roi Agrippa, crois-tu aux prophètes ?
King Agrippa, believest thou the prophets?
Alors Agrippa dit à Festus : je voudrais bien aussi entendre cet homme.
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself.
Agrippa dit à Paul : Il t`est permis de parler pour ta défense.
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself.
Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa ?
King Agrippa, do you believe the prophets?
Agrippa dit à Paul : Il t'est permis de parler pour ta défense.
Then Agrippa said unto Paul, You are permitted to speak for yourself.
Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa ?
King Agrippa, believest thou the prophets?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X