adulteration
- Exemples
He simply repeats the instructions of Krishna without any adulteration. | Il ne fait que répéter les instructions de Krishna sans altération. |
Nature's Sunshine maintains that the best safeguard against adulteration is to know your source. | Nature’s Sunshine affirme que la meilleure protection contre la dénaturation est de connaître votre source. |
This is the age of adulteration. | C'est l'âge de falsifier. |
E.2 Is a responsible party required to investigate and report the cause of the adulteration? | E.2 Une partie responsable doit-elle rechercher et indiquer la cause de l’adultération ? |
That is the only way to prevent further adulteration and dilution of contaminants. | Il s'agit de la seule manière d'empêcher le frelatage et une plus grande dilution des contaminants. |
Is a responsible party required to investigate and report the cause of the adulteration? | . Une partie responsable doit-elle rechercher et indiquer la cause de l’adultération ? |
This Kṛṣṇa consciousness movement means to present Bhagavad-gītā as it is, without any adulteration. | Ce mouvement de la conscience de Krishna signifie présenter la Bhagavad Gita telle qu'elle est, sans aucune altération. |
You even appear to believe that these requirements will protect us from adulteration, counterfeit and fraud. | Vous semblez même croire que ces exigences vont nous protéger de frelatage, de la contrefaçon et de la fraude. |
It is not suitable for the detection of milk and cheese adulteration by heat-treated bovine whey protein concentrates. | Solution de persulfate d'ammonium (PER) à 40 % m/v : |
In this context, overdoses due to uncertain strength and poisoning due to adulteration are both certain to be more frequent. | Ce contexte produit autant d’overdoses dues à une qualité douteuse que des empoisonnements dus à des produits de coupage. |
Answer: The words of Krishna spoken 5,000 years ago have been passed down carefully without any adulteration through an unbroken chain of disciplic succession. | Réponse : Les paroles de Krishna énoncées il y a 5.000 ans ont été passées soigneusement sans aucun changement par une chaîne de succession disciplique. |
Any containers used for packaging natural mineral waters shall be fitted with closures designed to avoid any possibility of adulteration or contamination. | Tout récipient utilisé pour le conditionnement des eaux minérales naturelles doit être muni d’un dispositif de fermeture conçu pour éviter toute possibilité de falsification ou de contamination. |
If personally I have any credit in this matter, it is only that I have tried to present Bhagavad-gītā as it is, without any adulteration. | Notre seul mérite personnel est d’avoir essayé de présenter la Bhagavad-gītā telle quelle, sans l’altérer. |
As the risk of adulteration and contamination increases, quality control of fuel is becoming increasingly important in the fuel distribution chain. | Comme le risque d'adultération et de contamination augmente, le contrôle de la qualité du carburant devient de plus en plus important dans la chaîne de distribution du carburant. |
Likewise, our system of packed traditional allows us that all our honeys could come up to the client with all his(her,your) properties without any type of adulteration. | De même, notre système d'emballage traditionnel nous permet que toutes nos miels puissent arriver jusqu'au client avec toutes ses propriétés sans aucun type d'adultération. |
In a large percentage of cases complaints are caused by poor quality market products, too expensive or fraudulent adulteration from mixtures with other oils. | Dans un grand pourcentage de cas, les plaintes sont causées par des mauvais produits sur le marché de la qualité, trop coûteux ou falsification frauduleuse à partir de mélanges avec d'autres huiles. |
This also makes it more urgent for the Commission to adopt direct measures to combat the adulteration of products such as olive oil, wine and dairy produce. | Elle appelle d'urgence des mesures directes de la Commission en vue de combattre le frelatage de produits comme l'huile, le vin et le lait. |
All necessary precautions shall be taken to avoid any change of composition of the sample, contamination or adulteration which might arise during transportation or storage. | Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter toute modification de la composition de l'échantillon ou toute contamination ou altération pouvant survenir au cours du transport ou du stockage. |
All necessary precautions shall be taken to avoid any change of composition of the sample, contamination or adulteration which might arise during transportation or storage. | Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter toute modification de la composition de l’échantillon ou toute contamination ou altération pouvant survenir au cours du transport ou du stockage. |
All necessary precautions shall be taken to avoid any change of composition of the sample, contamination or adulteration which might arise during transportation or storage. | JO L 358 du 31.12.2002, p. 59. |
