Je ne veux pas profiter abusivement de la situation.
I don't want to take undue advantage of the situation.
Cela signifie que vos données ne peuvent pas être utilisées abusivement par des tiers.
This means that your data cannot be misused by third parties.
Ce pouvoir n'a jamais été exercé arbitrairement ou abusivement.
Such authority was never exercised arbitrarily or abusively.
Le SITE s'efforce de pas utiliser abusivement des cookies.
SITE will always strive to no unnecessary use of cookies.
Il ne doit pas être employé abusivement.
It shall not be used improperly.
Toutefois, l'Union européenne n'est pas autorisée à restreindre abusivement les droits fondamentaux existants.
However, the European Union is not permitted to unduly curtail existing fundamental rights.
Cette année encore, les autorités ont restreint abusivement la liberté d’expression.
The government continued to unduly restrict freedom of expression.
Mais il ne faudrait pas se servir abusivement de cette évaluation pour les processus politiques.
But this assessment should not be misused with respect to political processes.
La délégation israélienne regrette que la question ait été délibérément et abusivement politisée.
His delegation regretted the deliberate and inappropriate politicization of the item.
Nous devons veiller à ce que certaines régions n'en profitent d'ailleurs pas abusivement.
We must ensure that this does not turn into a disastrous trend for certain regions.
Un ouvrier agricole est abusivement emprisonné.
Now, suppose a fella gets put into jail for some reason.
Mais elles continuent de prélever des taux abusivement élevés sur les dettes des États et des citoyens.
However, they continue to levy disproportionately high rates on the debts of States and citizens.
La loi prévoit qu'aucune commission ne soit due à une personne qui pratique abusivement la profession.
The law states that no money is owed to someone who practices the profession illegally.
En gagnant le procès elle crée un précédent qui aidera d'autres femmes licenciées abusivement.
Her case was successful and sets a precedent that will help other wrongfully terminated women.
Depuis lors, l'auteur affirme que son employeur aurait abusivement refusé de reconnaître ses droits à pension.
Since that point, the author contends that his employer has allegedly improperly denied him pension entitlements.
C'est lui qui touche une pension d'invalidité abusivement.
The man is a completely unreliable witness.
En procédant ainsi, nous ne nous engagerons pas dans des accords ou des activités qui limiteraient abusivement la concurrence.
In doing so, we will not engage in agreements or activities that unfairly limit competition.
Les données mises en mémoire peuvent être utilisées abusivement et tomber entre les mains de personnes non habilitées.
Stored data can be put to improper use and fall into the hands of unauthorized persons.
Ces violences n’ont rien à voir avec des spécificités culturelles, comme on les qualifie parfois abusivement.
Such violence has nothing to do with cultural characteristics, which is the erroneous explanation that is sometimes given.
Il se peut qu’elles soient licenciées abusivement, par exemple parce qu’un employeur trouve qu’elles toussent beaucoup.
They may be unfairly dismissed, for example, because an employer thinks that they are coughing a lot.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer