unfairly
- Exemples
For some, the term is used a bit flippantly and unfairly. | Pour certains, le terme est utilisé un peu cavalièrement et injustement. |
Because I know what it is to be judged unfairly. | Parce que je sais ce que c'est que d'être jugé injustement. |
Water quality is unfairly blamed for all these problems. | On blâme injustement la qualité de l’eau pour tous ces problèmes. |
Disadvantages: It can penalize users unfairly. | Inconvénients : Elle peut pénaliser des utilisateurs injustement. |
But why at the same time so unfairly disparage the bedroom? | Mais pourquoi en même temps si injustement dénigrer la chambre à coucher ? |
It also implies the right not to be unfairly deprived of employment. | Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi. |
Women are treated very unfairly compared to men and we are underpaid. | Les femmes sont traitées très injustement par rapport aux hommes et nous sommes sous-payées. |
Often parents find themselves come with a child unfairly. | Souvent, les parents se retrouvent livrés avec un enfant de façon injuste. |
They are treated unequally, unfairly and poorly. | Ils sont traités de manière inéquitable, injuste et médiocre. |
As you have probably understood, EZDownloader is distributed rather unfairly as well. | Comme vous l'avez sans doute compris, EZDownloader est assez injustement distribuée ainsi. |
Stereotypes and prejudices have unfairly stigmatized women victims. | Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes. |
Rather unfairly, Norwegian cuisine does not have a particularly good reputation. | Assez injustement, la cuisine norvégienne ne jouit pas d'une très bonne réputation. |
We will protest if women are unfairly treated. | Nous protesterons si des femmes font l'objet de traitements inéquitables. |
When people are harmed or treated unfairly they can become provoked. | Lorsque les gens sont lésés ou traités de manière injuste, ils peuvent s’irriter. |
Profits can be unfairly increased where there is lack of transparency. | Les profits peuvent être augmentés inéquitablement là où sévit le manque de transparence. |
The draft resolution unfairly applies a single and narrow standard for decolonization. | Le projet de résolution applique inéquitablement une norme unique et limitée de décolonisation. |
It's to make sure that people aren't treated unfairly. | Compris ? Pour pas que les gens soient traités injustement. |
Despite being such a famous tourist spot, Majorca is also quite unfairly maligned. | Bien qu'étant un lieu touristique si célèbre, Majorque est aussi injustement calomniée. |
Women have also been treated unfairly. | Les femmes ont également subi un traitement inéquitable. |
Was it the Secretariat, which has often been unfairly criticized for its bureaucratic record? | Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique ? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !