Nous abordons cette immense évolution comme une activité fluide, cependant.
We approach this immense evolution as a fluid activity, however.
Ce sont les points que nous abordons dans ce rapport.
These are the issues that we address in this report.
Ce que nous abordons maintenant est vraiment une nouvelle dimension.
What we are now dealing with really is a new dimension.
Nous abordons les tâches avec un fort esprit d'équipe.
We approach tasks with a strong team spirit.
Nous abordons également tous les styles avec la même finesse et maîtrise.
We also approach any style with the same delicacy and mastery.
Nous abordons tout d'abord les paragraphes 51 et 52.
We turn first to paragraphs 51 and 52.
Nous abordons plusieurs questions et plusieurs rapports simultanément.
We are debating several questions and several reports at once.
Nous abordons les services de transcription en deux étapes.
We approach transcription services in two stages.
Ce n'est pas la première fois que nous abordons ce sujet.
It is not the first time we have talked about this.
Notre environnement peut-il changer la façon dont nous abordons vivre ?
Can our environment change how we approach living?
Voilà donc comment nous abordons cette question très sensible.
So this is how we are approaching this very sensitive issue.
Puis dans une seconde partie nous abordons un nouveau point (lexical ou grammatical).
Then in a second part we approach a new point (lexical or grammatical).
Nous abordons maintenant une nouvelle phase de ce processus.
Now we face yet another phase in this process.
Voilà comment nous abordons cette question très importante.
That is how we are engaging with this very important issue.
Bien entendu, nous abordons le sujet lors de tous nos contacts bilatéraux.
Of course we raise this issue in all our bilateral contacts.
Quels sont les problèmes que nous abordons ?
What are the problems we address?
Nous abordons un sujet très important : la stratégie "Europe 2020".
We are talking about a very important issue: the Europe 2020 Strategy.
Nous abordons aussi la question du génocide des Arméniens de 1915.
We also discuss the Armenian genocide of 1915.
Premièrement, abordons le phénomène de l'inflexion.
Firstly, let us talk about the phenomenon of inflection.
Les résultats de la conciliation que nous abordons aujourd'hui sont notamment très décevants.
The outcome of the conciliation we are discussing today is very disappointing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe