Elles abordent également la qualité de l’eau, l’assainissement et l’hygiène.
It also addresses the quality of water, sanitation and hygiene.
Je ne sais pas comment les gens abordent la vie.
I don't know how else people approach life.
Ils abordent le même sujet avec des perspectives différentes.
They approach the same subject from different perspectives.
Les lois sur l'insolvabilité abordent différemment la question de la décharge.
Insolvency laws adopt different approaches to the question of discharge.
Ils abordent l'île de Montréal le 17 mai 1642.
They arrived on the Island of Montreal on May 17, 1642.
Certaines lois abordent également les rôles joués par d’autres personnels des tribunaux.
Some laws also address the roles of other court personnel.
Ces documents abordent les liens entre transmission des savoirs autochtones, éducation et biodiversité.
The papers examine links between indigenous knowledge transmission, education and biodiversity.
Ces résolutions abordent également d'autres questions juridiques.
Those resolutions also address other legal issues.
Les deux sections suivantes abordent ces situations.
The next two sections are written to cover these situations.
Les Pays-Bas abordent également ces thèmes sous l'angle des droits de l'homme.
The Netherlands also raises these subjects as human rights issues.
Les politiques et procédures d’évaluation abordent au moins les points suivants :
The valuation policies and procedures shall address at least the following:
Uruguay L'Uruguay a beaucoup à offrir aux étudiants qui abordent l'espagnol.
Uruguay Uruguay has so much to offer the eager Spanish student.
Cependant, les programmes d'études d'école d'Etat abordent rarement cette issue directement.
However, public school curricula rarely address this issue directly.
Ses travaux abordent des questions sociales, morales et émotionnelles avec une grande intensité.
His works tackled social, moral, and emotional questions with a fierce intensity.
Ils abordent et créent des problèmes pour lesquels le système n’a pas de solution.
They address and create problems for which the system has no solutions.
Leurs journées sont remplies d’activité et ils abordent souvent des problèmes de remue-méninges.
Their days are filled with activity and they often tackle problems by brainstorming.
Les négociations relatives à l'agriculture abordent des thèmes complexes et multiples.
The issues in the negotiations on agriculture are numerous and complex.
Ce qui fait la différence est la façon dont les régimes abordent ces questions.
What makes the difference is how regimes deal with these issues.
Les accords abordent de différentes manières la question de l'arrêt des poursuites.
Agreements adopt different approaches to the question of the stay.
Les États abordent de façon très différente le droit à la régularisation.
States take quite different approaches to the reinstatement right.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau