Eid

Elle était Raqia Abu Eid, du village d'Anata (Nord de Jérusalem).
She was Raqia Abu Eid from thevillage of Anata (north of Jerusalem).
Ces perturbations peuvent se prolonger jusqu'à Eid al-Fitr.
Some disruption may continue into Eid al-Fitr itself.
Nous souhaitons un Eid paisible et joyeux à notre famille, nos amis et nos invités.
We wish our family, friends and guests a peaceful and happy Eid.
Cette année au Maroc, le Eid Al Adha sera fêté jeudi le 24 septembre.
This year the Eid Al Adha will be celebrated in Morocco on Thursday the 24th of September.
En plus de diriger l'ANHRI, Gamal Eid est un avocat des droits humains de premier plan en Egypte.
In addition to heading ANHRI, Gamal Eid is a prominent human rights lawyer in Egypt.
Eid al Fitr - Un des événements les plus importants de l'année, ce festival marque la fin du Ramadan.
Eid al Fitr - This festival marks the end of Ramadan and is one fo the most important holidays of the year.
Le mois du Ramadan est près de sa fin et toutes les familles vont commencer à faire les préparatifs pour le Eid Al Fitr.
The month of Ramadan is almost over and all families will start with their preparations for Eid Al Fitr soon.
La Commission a obtenu et examiné les relevés d'appels correspondant à la carte prépayée numéro 03925152 sur la base de cette information du juge Eid.
The Commission obtained and reviewed the call records for prepaid card number 03925152 based on this information from Judge Eid.
Le juge Abou Arraj a été remplacé, en octobre 2005, par le juge d'instruction Elias Eid qui est toujours chargé de l'enquête.
Judge Abou Arraj was replaced by Investigative Judge Elias Eid who, as at October 2005, is still in charge of the investigation.
Le juge d'instruction Elias Eid a obtenu des relevés de tous les appels téléphoniques reçus le 14 février 2005 par Al-Jazira et les a examinés.
Investigative Judge Elias Eid obtained records for and reviewed all of the phone calls on 14 February 2005 to Al-Jazeera.
Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti, du Qatar, de présenter le rapport de la Troisième Commission.
I request the Rapporteur of the Third Committee, Mr. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti of Qatar, to introduce the report of the Third Committee.
Eid el Arch- Commémorant le couronnement du Roi Mohamed VI, cette fête nationale est placée sous le signe de la musique, de la danse et de spectacles.
Eid el Arch - Commemorating the coronation of King Mohammed VI, this national holiday is filled with live music, dancing and shows at various venues.
Depuis le dernier rapport de la Commission, deux nouveaux crimes ont été commis, le premier ciblant le général François al-Hajj et le second le commandant Wissam Eid.
Since the last report of the Commission, two new crimes have been perpetrated, the first targeting General François al-Hajj and the second, Major Wissam Eid.
Lors d'un autre incident, l'activiste communautaire Sabah Khalil Eid a été détenue le 28 janvier pour avoir parlé de trafic humain dans une émission à la télévision locale, rapporte l'ANHRI.
In another incident, community activist Sabah Khalil Eid was detained on 28 January for talking about human trafficking on a local television show, reports ANHRI.
Le commandant Eid m'a tenu au courant de l'avancement des investigations et des résultats, et j'en ai dûment informé le premier juge d'instruction du Tribunal militaire.
Major Eid kept me informed of the progress of the investigation and its outcome, and I duly informed the first investigating judge from the Military Court.
Small World veut vous aider à passer un joyeux Eid al-Fitr en vous offrant un deuxième envoi gratuit pour l'envoyer à vos proches. Bangladesh
Small World wants to help you to have a happy Eid al-Fitr and offers you another free online money transfer so you can send it to your loved ones.
Il m'a mis au courant de tout ce qui avait été fait, et de tous les incidents survenus, et nous avons poursuivi la procédure d'enquête entreprise par le commandant Salah Eid.
He informed me of all the procedures that had been taken and all incidents that had occurred, and we followed up the process of the investigation being undertaken by Major Salah Eid.
Alors, je voudrais inviter Ali Abounimah, Joseph Massad, mon ami Haidar Eid et tous les autres à pointer leurs armes ailleurs et à renouer avec nous, qui sommes engagés dans le plus grand combat de notre temps.
So I would like to invite Ali Abunimah, Joseph Massad, my friend Haidar Eid and all the others to check their guns at the door and rejoin the rest of us involved in the greatest struggle of our time.
Eid a décrit son émotion lorsqu'il l'a appris alors qu'il s'apprêtait, le 4 février 2016, à monter à bord d'un vol en partance pour Athènes, en Grèce.
Eid described his shock at the discovery as he prepared to board a flight to Athens, Greece on 4 February 2016.
L'Espace d'interpellation démocratique (EID) est la meilleure illustration de l'exercice effectif de cette liberté (annexe 12).
The Democratic Discussion Forum (EID) is the best example of the effective exercise of this freedom (annex 12).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer