N'est-ce pas tous ceux qui étaient sortis d'Egypte sous la conduite de Moïse ?
Were they not all those Moses led out of Egypt?
Ils étaient sortis pour une balade.
They went for a walk.
Ils étaient sortis pour une balade.
They went for a ride.
Ma petite soeur et moi... étions chez notre mamie alors qu'ils étaient sortis.
My little sister and I were staying at our gran's while they went out.
Ils étaient sortis me chercher.
They were looking for me.
Ils étaient sortis en procession une fois pour toutes, croix en tête, chantant le Magnificat.
They left once and for all in procession, holding the cross singing the Magnificat.
Ce même homme qui est resté dans l'immeuble alors que tous les autres employés étaient sortis.
The same man that remained in the building when all of your other employees went outside.
Je me souviens d'une fois, quand j'étais toute petite, mes parents étaient sortis avec un autre couple.
Like, um, I remember one time when I was really young, he and my mom went on a double date.
Lorsque premiers blogs étaient sortis, ils étaient généralement utilisés par des personnes pour mettre à jour leur famille et leurs amis au sujet de divers aspects de la vie du blogueur.
When blogs first came out, they were typically used by people for updating their family and friends about various aspects of the blogger's lives.
Vous n'êtes pas content d'avoir pu renvoyer vos amis sur votre vaisseau, ni d'avoir rendu mes soldats au néant d'où ils étaient sortis ?
How can you not appreciate being able to send your friends to their ship, or send the soldiers back to the nothingness from which they came?
Ce n'est qu'en mars que les partis révolutionnaires étaient sortis de la clandestinité, après trois années d'interruption de la vie politique, même étouffée, qui existait avant la guerre.
The revolutionary parties came out of the underground only in March, after an almost three-year interruption of even that strangled political life which existed prior to the war.
Ils étaient sortis avec sa famille pour fêter son anniversaire.
They had gone out with her family to celebrate her birthday.
En 2004, 11 de ces pays étaient sortis de cette catégorie.
By 2004, 11 countries had moved out of that category.
Ils étaient sortis du livre et elle y était entrée.
They'd come out of the book, and she went into it.
Sur les cent mille, vingt mille étaient sortis.
Of these one hundred thousand, twenty thousand had come up.
Mes parents étaient sortis pour le week-end.
My parents were away for the weekend.
Rebecca m'a appelé pour me dire que ses parents étaient sortis.
Rebecca called me and told me her parents were out of town.
Les prisonniers étaient sortis de leur cellule.
The prisoners were out of their cells.
T'avais dit que c'était fini, qu'ils étaient sortis de nos vies.
You said we were done with this, that they were out of our lives.
Ils étaient sortis et s'étaient séparés de la religion de formes et cérémonies.
They came out and separated themselves from a religion of forms and ceremonies.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris