éclairer

Tu éclaires ma vie.
You are the light of my life.
Tu éclaires ma vie.
You light up my life.
Tu éclaires ma vie.
You're the light of my life.
C' est la capitale des USA pour les spéctacles d' orages et d' éclaires.
This is the thunderstorm and lightning capital of the USA.
Tu éclaires les ténèbres des âmes ;
You illuminate the darkness of the souls;
Mais tu es là maintenant Tu éclaires ma vie
And you light up my life.
Mais tu es là maintenant Tu éclaires ma vie
You light up my life.
Ou éternité infinie, tu éclaires les efforts des âmes héroïques, étant donné que la terre repaie ces efforts avec l'ingratitude et avec la haine.
Or endless eternity, you illuminate the efforts of the heroic souls, since earth repays these efforts with the ingratitude and with the hate.
On dirait qu'on va pouvoir faire griller des noix avec les éclaires. (Rapide comme l'éclair)
I've seen it on TV.
Maître, toi qui aimes et respectes la personne humaine, toi qui as partagé la souffrance des hommes, toi qui éclaires le mystère de l'existence humaine, fais-nous découvrir le vrai sens de notre vie et de notre vocation !
Teacher, you who love and respect the human person, you who have shared in human suffering, you who illumine the mystery of human existence, help us to discover the true meaning of our life and vocation!
Pourquoi tu éclaires mes salopes ?
What are you doing here glowing on my skanks?
Les bains sont un havre de tranquillité offrant un décor arabe magnifique avec des allées éclaires à la chandelle, des plafonds voûtés et des pièces d'ambiance.
The baths are a haven of tranquility with beautifully designed Arabian décor featuring candle-lit walk ways, vaulted ceilings, and atmospheric chambers.
Les vestiges sont éclairés faiblement, accentuant le sentiment de profondeur.
The vestiges are dimly lit, accentuating the feeling of depth.
Les églises et les monuments de Prague sont très bien éclairés.
Churches and monuments in Prague are very well lighted.
Vous êtes éclairés, vous êtes ressuscités pour éclairer les autres personnes.
You are enlightened, you are resurrected to enlighten other people.
En outre, les coffrets peuvent être éclairés de l'intérieur.
Moreover, the cabinets can be illuminated from the inside.
Telle est l'approche favorisée par certains de nos employeurs moins éclairés.
This is the approach favored by some of our less enlightened employers.
Ils sont très fonctionnelles et sont éclairés par une magnifique lumière naturelle.
They are very functional and are illuminated by a magnificent natural light.
Les objets au mur peuvent être éclairés par des projecteurs.
Objects on the wall can be illuminated with spotlights or floodlights.
Nous apprécions également les avis éclairés de M. Malerba.
We appreciate too the expert views of Mr Malerba.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir