I floor
Forme conjuguée de floor au présent pour I.

floor

floor
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. le sol
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Be careful when you get out of the shower. The floor is wet.Fais attention en sortant de la douche. Le sol est mouillé.
b. le plancher
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
I like sitting on the floor in the summer because it feels cool.J'aime m'asseoir sur le plancher en été parce que c’est frais.
c. le parquet
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
(en bois)
My sister's apartment has a beautiful walnut floor.L’appartement de ma sœur a un magnifique parquet en noyer.
d. la piste
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
(pour danser)
Let's get on the floor. I love this song!Allons sur la piste. J'adore cette chanson !
a. l'étage
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
I live on the fourth floor, next to the gym.J’habite au troisième étage, à côté de la salle de sport.
a. le fond
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
(s'utilise souvent au pluriel)
The ocean floor remains largely unexplored.Les fonds marins sont encore largement inexplorés.
a. le parquet
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
My cousin works on the floor of the stock exchange.Mon cousin travaille sur le parquet de la bourse.
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. poser le sol de
The workers are flooring the kitchen today, so you won't be able to cook.Les ouvriers posent le sol de la cuisine, aujourd'hui. Tu ne pourras donc pas cuisiner.
b. parqueter (en bois)
The team stirred up a lot of dust when they floored the apartment.L'équipe a soulevé beaucoup de poussière en parquetant l'appartement.
6.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(faire tomber)
a. terrasser
You floored him with a single punch. I can't believe it.Tu l'as terrassé d'un seul coup de poing. Je n'en reviens pas.
7.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(étonner ; s’utilise souvent à la voix passive)
a. dérouter
My sister's physics teacher was floored when she got a perfect score on the final exam.Le prof de physique de ma sœur était dérouté quand elle a obtenu une note parfaite à l'examen final.
b. abasourdir
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
When Lucy unveiled the surprise, everyone at the party was floored.Quand Lucy a dévoilé la surprise, tout le monde à la fête était abasourdi.
Conjugaisons
Participes
Présent:
Passé:
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Exemples
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
glissant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX