coller
- Dictionnaire
coller
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
a. to press
Ne colle pas ton nez contre la vitre. C’est sale.Don't press your nose against the glass. It's dirty.
a. to cling to
Erwan a tendance à coller sa grande sœur quand ils sont au parc.Erwan tends to cling to his big sister when they're at the park.
b. to tailgate (véhicule)
Il y a une voiture qui me colle depuis qu’on a quitté l’autoroute.There's a car that's been tailgating me ever since we left the freeway.
a. to stick (familier)
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
Ma fille était tellement fière de son dessin qu’elle me l’a collé sous le nez jusqu’à ce que je la félicite.My daughter was so proud of her drawing that she stuck it right under my nose until I congratulated her.
b. to put
Qu’est-ce que c’est que tous ces jouets dans le salon ? Qui m’a collé ça là ?What's with all the toys in the living room? Who put them there?
a. to slap with (familier)
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
La police m’a collé une amende pour stationnement interdit.The police slapped me with a fine for illegal parking.
6. (familier) (poser une question trop difficile)
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
a. to trip up (États-Unis)
Régionalisme des États-Unis.
Laure a collé Xavier avec une question inattendue.Laure tripped Xavier up with an unexpected question.
b. to catch out (Royaume-Uni)
Régionalisme du Royaume-Uni.
Paul m’a collé avec une question sur la physique quantique.Paul caught me out with a question about quantum physics.
7. (familier) (mettre en retenue)
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
a. to give detention
Le prof m’a collé parce que je n’avais pas fait mes devoirs.The teacher gave me detention because I hadn't done my homework.
8. (familier) (refuser à un examen ; souvent utilisé à la voie passive)
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
a. to fail
Daphné a peur d’être collée en maths cette année.Daphné is afraid she’ll fail math this year.
a. to paste
Sélectionnez le texte à copier, puis collez-le dans votre document.Select the text you wish to copy, then paste it into your document.
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
10. (adhérer)
a. to stick
Le timbre ne veut pas coller. - Évidemment ! Tu ne l’as pas humidifié.The stamp won't stick. - Of course it won’t! You didn't dampen it.
b. to be sticky
Je déteste cette crème solaire. J’ai la peau qui colle.I hate this sunscreen. My skin is sticky.
a. to match
Les deux témoignages ne collent pas. Il y a trop d’incohérences.The two testimonies don't match. There are too many inconsistencies.
b. to jibe (familier)
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
Les chiffres que tu m’as donnés ne collent pas. Il va falloir tout recommencer.The figures you gave me don't jibe. We'll have to start from scratch.
a. to stick to
L’avocat s’est efforcé de coller aux faits dans sa plaidoirie.The lawyer tried to stick to the facts in his plea.
Un verbe impersonnel est un verbe sans sujet apparent (par ex., It rains in April.).
13. (familier) (bien s’entendre)
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
a. to get along (verbe intransitif)
Entre ma femme et mon père, ça ne colle pas.My wife and my father don't get along.
b. to hit it off (familier) (verbe intransitif)
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
On s’est rencontrés à l’université et ça a collé tout de suite !We met at university and hit it off right away!
a. to add up
Ça ne colle pas : pourquoi le suspect aurait-il inventé un alibi aussi peu crédible ?It doesn't add up: why would the suspect invent such an implausible alibi?
Exemples
Traducteurs automatiques
Traduire coller utilisant des traducteurs automatiques
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !