coller

coller
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. to stick
Émilie a collé une affiche sur le mur.Émilie stuck a poster on the wall.
b. to glue
Jules a collé des photos dans son album souvenir.Jules glued some photos in his scrapbook.
c. to paste
Les élèves collent des images sur la couverture de leurs cahiers.Students paste pictures on the cover of their notebooks.
a. to press
Ne colle pas ton nez contre la vitre. C’est sale.Don't press your nose against the glass. It's dirty.
a. to cling to
Erwan a tendance à coller sa grande sœur quand ils sont au parc.Erwan tends to cling to his big sister when they're at the park.
b. to tailgate (véhicule)
Il y a une voiture qui me colle depuis qu’on a quitté l’autoroute.There's a car that's been tailgating me ever since we left the freeway.
4.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(placer)
a. to stick
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
Ma fille était tellement fière de son dessin qu’elle me l’a collé sous le nez jusqu’à ce que je la félicite.My daughter was so proud of her drawing that she stuck it right under my nose until I congratulated her.
b. to put
Qu’est-ce que c’est que tous ces jouets dans le salon ? Qui m’a collé ça là ?What's with all the toys in the living room? Who put them there?
5.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(donner)
a. to slap with
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
La police m’a collé une amende pour stationnement interdit.The police slapped me with a fine for illegal parking.
6.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(poser une question trop difficile)
a. to trip up
Régionalisme des États-Unis.
(États-Unis)
Laure a collé Xavier avec une question inattendue.Laure tripped Xavier up with an unexpected question.
b. to catch out
Régionalisme du Royaume-Uni.
(Royaume-Uni)
Paul m’a collé avec une question sur la physique quantique.Paul caught me out with a question about quantum physics.
7.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(mettre en retenue)
a. to give detention
Le prof m’a collé parce que je n’avais pas fait mes devoirs.The teacher gave me detention because I hadn't done my homework.
8.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(refuser à un examen ; souvent utilisé à la voie passive)
a. to fail
Daphné a peur d’être collée en maths cette année.Daphné is afraid she’ll fail math this year.
a. to paste
Sélectionnez le texte à copier, puis collez-le dans votre document.Select the text you wish to copy, then paste it into your document.
Un verbe intransitif est un verbe qui ne prend pas de complément d'objet direct (par ex., to sneeze).
verbe intransitif
a. to stick
Le timbre ne veut pas coller. - Évidemment ! Tu ne l’as pas humidifié.The stamp won't stick. - Of course it won’t! You didn't dampen it.
b. to be sticky
Je déteste cette crème solaire. J’ai la peau qui colle.I hate this sunscreen. My skin is sticky.
11.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(coïncider)
a. to match
Les deux témoignages ne collent pas. Il y a trop d’incohérences.The two testimonies don't match. There are too many inconsistencies.
b. to jibe
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
Les chiffres que tu m’as donnés ne collent pas. Il va falloir tout recommencer.The figures you gave me don't jibe. We'll have to start from scratch.
a. to stick to
L’avocat s’est efforcé de coller aux faits dans sa plaidoirie.The lawyer tried to stick to the facts in his plea.
Un verbe impersonnel est un verbe sans sujet apparent (par ex., It rains in April.).
verbe impersonnel
13.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(bien s’entendre)
a. to get along (verbe intransitif)
Entre ma femme et mon père, ça ne colle pas.My wife and my father don't get along.
b. to hit it off
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(verbe intransitif)
On s’est rencontrés à l’université et ça a collé tout de suite !We met at university and hit it off right away!
14.
Mot ou expression propre au langage parlé (par ex., skinny, grandma).
(familier)
(avoir du sens)
a. to add up
Ça ne colle pas : pourquoi le suspect aurait-il inventé un alibi aussi peu crédible ?It doesn't add up: why would the suspect invent such an implausible alibi?
Exemples
Traducteurs automatiques
Traduire coller utilisant des traducteurs automatiques
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer