zeitgeist
- Exemples
Inspired by the story of its founder, the label translates the zeitgeist. | Inspiré par l'histoire de son fondateur, le label transcrit l'esprit d'époque. |
The culture line, the zeitgeist, is not keeping up with technology. | La ligne culturelle, le zeitgeist, ne correspond pas au progrès technologique. |
They're also notorious for riffing off of the zeitgeist. | Ils sont également célèbres pour, vous savez, surfer sur l'air du temps. |
By publishing this short form Max Lüscher was embracing the zeitgeist. | En publiant cette forme abrégée, Max Lüscher a suivi l’air de son temps. |
The zeitgeist is shifting in our direction. | Le climat intellectuel et culturel est en train d’évoluer dans notre direction. |
And I should've known, given my equally shaky relationship with the zeitgeist ... | J'aurais dû savoir, étant donnée ma relation tout aussi fragile avec l'air du temps... |
Let us delve into the depths rather than remain on the surface of zeitgeist debates. | Fouillons dans les profondeurs au lieu de rester à fleur des débats d'actualité. |
And in the library, I found the images that really captured the zeitgeist of the Great Depression. | Et à la bibliothèque, j'ai trouvé les images qui avaient vraiment capturé l'air du temps lors de la Grande Dépression. |
Discover the zeitgeist, the scandals, and the extraordinary protagonists in this introduction to a transformative epoch. | Découvrez l'esprit d'une époque, ses scandales et ses extraordinaires protagonistes, dans ce panorama d'une ère de transformations profondes. |
Inspired by strong personalities, curiosity and zest for life, Iris von Arnim interprets the zeitgeist in the collections. | Inspiré par de fortes personalités, la curiosité et le zeste de la vie, Iris von Arnim interprète l'esprit d'époque dans ces collections. |
Discover the zeitgeist, the scandals, and the extraordinary protagonists in this introduction to a transformative epoch. | Découvrez l’esprit d’une époque, ses scandales et ses extraordinaires protagonistes, dans ce panorama d’une ère de transformations profondes. |
His images of celebrities, politicians, and monarchs capture the zeitgeist as well as the spark of unique personalities. | Ses portraits de célébrités, de politiciens et de monarques saisissent l’esprit du temps comme l’étincelle unique de chaque personnalité. |
Their personalities from the earliest stages were formed within a zeitgeist, or what pollsters call a climate of opinion. | C’est l’esprit du temps, ou ce que les sondeurs appellent le climat d’opinion, qui a façonné très tôt leur personnalité. |
I think that this graph is incomplete, and that we have to add another curve, the zeitgeist, the cultural spirit of the society in history. | Je pense que ce graphique est incomplet et qu’il faut y ajouter une autre courbe, le zeitgeist, l’esprit culturel de la société dans l’histoire. |
Much more than just a photojournalist, Schapiro is an activist, whose engagement with the zeitgeist gave attention and visibility to the political struggles of the day. | Plus qu’un simple photojournaliste, Schapiro est un militant, dont les engagements et la présence sur le terrain ont donné une visibilité aux combats politiques de son temps. |
Vertex is a theme in the zeitgeist with its many types parallax effects, thus providing a site that encourages its contents down to discover its richness. | Vertex est un thème dans l’air du temps avec ses nombreux effets de types parallaxe, offrant ainsi un site qui incite à descendre dans son contenu pour en découvrir toute sa richesse. |
The rise of the internet, eco-thinking and a more flexible working world have defined a more spirited, imaginative and realistic zeitgeist of our times. | La place prépondérante d’Internet, la sensibilité écologique et un monde du travail plus flexible qu’auparavant ont donné naissance à un esprit du temps plus spirituel, imaginatif et réaliste. |
Cool, modern, irresistible: the latest looks from Strellson, the brand with the ultimate in fashion potential for modern performers, men in on-trend professions, men with zeitgeist. | Cool, moderne, séducteur : voilà les grandes lignes de la marque Strellson, la marque au potentiel ultime, pour les hommes les plus tendance, qui suivent l'air du temps. |
He has continued to document leading figures of the cultural zeitgeist, including, among many others, the Rolling Stones, the Beatles, Andy Warhol, gangsters Ronnie and Reggie Kray, Mickey Rourke and Kate Moss. | Il n’a cessé d’immortaliser les personnages majeurs de l’esprit du temps culturel, parmi lesquels les Rolling Stones, les Beatles, Andy Warhol, les gangsters Ronnie et Reggie Kray, Mickey Rourke et Kate Moss. |
And even though all of the experiments and all of the big givers don't yet fulfill this aspiration, I think this is the new zeitgeist: open, big, fast, connected, and, let us also hope, long. | Et même si toutes les expériences et tous les grands donateurs ne remplissent pas encore cette aspiration, Je pense que c'est l'esprit du temps nouveau : ouvert, grand, rapide, connecté. Et, nous espérons également, durable. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !