zealously
- Exemples
Successes must be guarded zealously for progress to take hold. | Les succès doivent être assidûment préservés pour que les progrès s'affirment. |
You first have to serve Me and zealously do My work. | Tu dois premièrement d'abord Me servir et faire Mon œuvre avec zèle. |
He brought with him an agenda of zealously enforcing religious rules. | Il a apporté avec lui un ordre du jour de l'application des règles de zèle religieux. |
But I, zealously, told the truth. | Mais moi, j'ai cru bon de raconter la vérité. |
He was an apostolic man who worked zealously for the salvation of souls. | C’est en homme apostolique qu’il travaillera avec zèle pour le salut des âmes. |
The budgetary austerity zealously applied by Madrid has revitalised demands for independence in Barcelona. | L'austérité budgétaire appliquée avec zèle par Madrid a accéléré les tendances indépendantistes à Barcelone. |
Freedom of expression is a vital right, which is very zealously guarded by the Supreme Court. | La liberté d'expression est un droit essentiel, sur lequel la Cour suprême veille scrupuleusement. |
These are encouraging words and indicate that the little company there is zealously pressing forward the battle. | Ces paroles sont encourageantes et montrent que cette petite communauté mène la bataille avec zèle. |
Each is zealously wrapped and guarded, to be used against the hapless Job as opportunity permits. | Chacun est enveloppé avec zèle et surveillé, pour être utilisé contre l'emploi malheureux où cela est possible. |
The bishop of Meaux labored zealously in his own diocese to instruct both the clergy and the people. | Dans son diocèse, l’évêque de Meaux travaillait avec zèle à instruire le clergé et les laïques. |
We heartily congratulate you for this influence on public opinion, guided so zealously by this association. | Nous vous félicitons vivement de cette action sur l’opinion publique, conduite avec tant de zèle par cette association. |
At Orbea, we always work zealously so that everyone who participates in our events enjoys the best possible conditions. | Chez Orbea, nous travaillons toujours avec acharnement pour que tous ceux qui participent à nos événements en profitent dans les meilleures conditions possibles. |
Finally, in our concluding Mass and ceremony, we were sent to continue our ministry zealously and joyfully. | Enfin, dans notre Messe et cérémonie de conclusion, nous avons été envoyés, dans le zèle et la joie, continuer notre ministère. |
At Orbea, we always work zealously so that everyone who participates in our events enjoys the best possible conditions. | Orbea met toujours tout en œuvre pour que toutes les personnes qui participent à nos événements en profitent dans les meilleures conditions possible. |
Over that time, suffering had not diminished; rather, human rights had been violated ever more zealously and aggressively. | Durant la période considérée, les souffrances n'ont pas diminué ; en revanche, les droits de l'homme sont violés plus ouvertement et plus agressivement. |
If you are rowing in the wrong direction you cannot reach your destination no matter how zealously you row. | Si vous ramez dans la mauvaise direction, vous ne pourrez pas atteindre votre destination et cela peu importe le zèle avec lequel vous ramez. |
However you stress that adults are committed to accompanying them zealously, using all their qualities as pastoral leaders and their ecclesial sense. | Vous soulignez cependant que des adultes s'attachent à les accompagner avec zèle, en déployant toutes leurs qualités d'animateurs pastoraux et leur sens ecclésial. |
It is truly exemplary how zealously they work for the Worldwide Action in Slovakia, the geographical center of Europe. | En Slovaquie, au centre géographique de l’Europe, on collabore à l’action mondiale avec un grand zèle. Ils sont vraiment exemplaires ! |
It required a lot of effort to work in the middle of a blizzard, but nonetheless the two of us shoveled away the snow zealously. | Travailler au milieu d’un blizzard demandait beaucoup d’efforts, néanmoins nous dégageâmes tous les deux la neige avec zèle. |
That is the nature of aggressive ideologies: The more divorced they are from reality, the more zealously some people will hold on to them. | Telle est la nature des idéologies agressives : plus elles sont divorcées de la réalité, de plus belle certaines personnes détiennent sur eux. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !