- Exemples
And you whipped me for it and I deserved it. | Et vous m'avez fouetté pour ça, je le méritais. |
Man, she sure got you whipped, doesn't she? | Ça alors, elle t'a vraiment retourné, n'est-ce pas ? |
You can't see it 'cause she's got you whipped. | Et elle te mène par le bout du nez. |
Look, Tamra has you whipped like a frat pledge, which, you know, they say is cool, and you think those guys are your friends, and then... | Regardez, Tamra vous a fouetté comme un gage de fraternité, qui, je le sais, ils peuvent être cool, et tu crois que ces gars sont tes amis, et puis... |
No, man, I think I saw it when you whipped it out. | Non, mec, je pense bien l'avoir vu quand tu l'as dégainé. |
You can't see it 'cause she's got you whipped. | Elle a un grain. |
You do her laundry and make her dinner? She sure has got you whipped. | Tu lui fais sa lessive et tu lui prépares le dîner ? Elle t’a vraiment à sa botte. |
What's the meaning of that meme showing a female hand holding two eggs with the phrase "that's how your old lady has you"? - It means she's got you whipped. | Que signifie ce mème montrant une main de femme tenant deux œufs avec la phrase « c'est comme ça que ta femme t'a » ? – Cela veut dire qu'elle te domine. |
You whipped up a batch of hi-yo-hi-yo, didn't you? | Vous avez préparé du hi-yo-hi-yo, n'est-ce pas ? |
