you were saying
-disais
Forme conjuguée de say au passé progressif pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

say

I heard what you were saying to us at the meeting.
J'ai entendu ce que tu nous disais lors de la rencontre.
Now, what was it that you were saying that it wasn't an accident?
Que disiez-vous ? Ce n'était pas un accident ?
What was it you were saying, my fine friend?
Que disais-tu, mon pote ?
And I think what you were saying is right, Harry.
Et je pense que ce que vous disiez est bien, Harry.
As you were saying, absolute tranquility prevails in the country.
Comme tu disais, il règne une totale tranquillité dans le pays.
That's not what you were saying at the settlement meeting.
Ce n'est pas ce que tu disais lors de la réunion.
You didn't even know what you were saying!
Tu ne savais même pas ce que tu disais !
I heard what you were saying to us at the meeting.
J'ai entendu ce que tu nous as dit à l'assemblée.
That is what you were saying, isn't it?
C'est que ce tu disais, n'est-ce pas ?
Now, as you were saying, we better go.
Maintenant, comme tu le disais, on ferait mieux d'y aller.
I welcome what you were saying about structural funds.
J'approuve ce que vous avez dit à propos des Fonds structurels.
I couldn't hear anything you were saying.
Je ne pouvais pas entendre quelque chose que tu dis.
I can tell them what you were saying.
Je peux leur dire ce que vous alliez dire.
Now, um, as you were saying, we better go.
Maintenant, comme tu le disais, on ferait mieux d'y aller.
If he knew the things you were saying?
S'il savait les choses que tu dis ?
Anyway, um... you were saying there was a secret.
Bref, tu disais qu'il y avait un secret.
I had to tell them what you were saying.
J'ai dû leur dire ce que tu m'avais dit.
So you were saying you're here for a specific reason?
Vous disiez être là pour une raison particulière ?
Look, maybe he didn't understand what you were saying.
Ecoute, peut être qu'il n'a pas entendu ce que tu as dit.
Okay, let's go back to what you were saying.
Bon, revenons à ce que tu disais.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X