welcome
- Exemples
Not all of you welcomed him. | Vous ne l'avez pas tous bien accueillis. |
But you welcomed me into your parking space and taught me how to survive. | Mais vous m'avez accueilli sur votre place de parking et vous m'avez appris comment survivre. |
Thank you for the kind way that you welcomed me, thank you for recognizing the tenderness with which you are cared for here, the tenderness with which you are accompanied. | Merci pour la tendresse que vous manifestez en me recevant, merci de voir la tendresse avec laquelle on vous soigne ici, la tendresse avec laquelle on vous accompagne. |
You welcomed me into your house. | Vous m'avez ouvert votre maison. |
You welcomed me here. | Vous m'avez accueilli ici. |
You welcomed me here. | Tu m'avais accueillie ici. |
You welcomed me into your lives. | Vous m'avez accueilli chez vous. |
I was a stranger and you welcomed me. | J’étais un étranger et vous m’avez accueilli. |
A year and a half ago, you welcomed me home with a restraining order. | Il y a un an et demi, tu m'as accueilli avec un ordre restrictif. |
Are you welcomed, shunned, or ignored when you enter the building? | Vous sentez-vous accueilli(e), isolé(e) ou ignoré(e) lorsque vous entrez dans le bâtiment ? |
For you welcomed him with goodly blessings, you placed on his head a crown of pure gold. | Tu lui destines bénédictions et bienfaits, tu mets sur sa tête une couronne d’or. |
Come, 0 blessed of my Father, for I was poor, marginalized and you welcomed me! | Venez, les bénis de mon Père, parce que j'étais pauvre, exclu, et que vous m'avez reçu ! |
I know you welcomed my family, my mother, my children, and you listened to them. | Je sais que vous avez reçu ma famille, ma mère, mes enfants, que vous les avez écoutés. |
Three years ago, you welcomed me and the other members of the Security Council in your capital. | Il y a trois ans, vous m'aviez accueilli dans votre capitale avec l'ensemble des membres du Conseil de sécurité. |
I know that in your parish you welcomed about 1,500 young people from various parts of the world. | Je sais que vous avez accueilli, dans le cadre de la paroisse, environ 1500 jeunes provenant de diverses parties du monde. |
To you, Mr President, I express heartfelt gratitude for the kind words with which you welcomed me to this historic Square. | À vous, Monsieur le Président, j’exprime ma vive reconnaissance pour les paroles courtoises avec lesquelles vous m’avez accueilli sur cette place historique. |
Many of you welcomed the 2004 process and indicated support for a number of the High Commissioner's proposed actions. | Bon nombre d'entre vous se sont félicités du processus « HCR 2004 » et ont appuyé un certain nombre de recommandations proposées par le Haut Commissaire. |
You became imitators of us and of the Lord; in spite of severe suffering, you welcomed the message with the joy given by the Holy Spirit. | Vous-mêmes, vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultés, avec la joie du Saint-Esprit. |
First of all, you welcomed the conceptual approach of the communication, which places an emphasis on the link between biodiversity loss and the decline of ecosystem services. | Tout d'abord, vous vous êtes félicités de l'approche conceptuelle de la communication, qui met l'accent sur le lien entre la diminution de la biodiversité et le recul des services écosystémiques. |
Edward Snowden's recent disclosures have triggered a necessary and long-delayed public debate about the acceptable boundaries of surveillance in a democratic country, a debate that on 5 June you welcomed having. | Les dernières révélations d'Edward Snowden ont déclenché un grand débat public, nécessaire et tardif, sur les limites acceptables de la surveillance exercée dans un État démocratique, débat que vous avez vous-même appelé de vos voeux le 5 juin dernier. |
