Why did you scratch his CD?
Pourquoi t'as rayé son CD ?
Can you scratch my back?
Tu peux me gratter le dos ?
Can you scratch my nose?
Vous pouvez me gratter le nez ?
Will you scratch my back?
Tu peux me gratter le dos ?
It is not like you scratch our back, we scratch your back.
Ce n'est pas un service rendu pour un service rendu.
I scratch your back, you scratch mine.
Je fais un truc, tu me renvoies l'ascenseur.
Why, sometimes you scratch it.
Parfois, vous la rayez.
Straightforward controls, a clear layout, and dedicated 3-band isolators let you scratch and mix instinctively.
Des contrôles directs, une présentation claire, et des isolateurs 3 bandes dédiés vous permettent de mixer et scratcher instinctivement.
Come on, I scratch yours, you scratch mine.
Je t'aide, tu m'aides.
But, you know, what I mean is, uh... just, uh, so you—you scratch my back, I scratch yours. -Okay?
Mais, tu sais, ce que je veux dire c'est, euh... juste, euh, tu me grattes le dos, et je gratte le tien. Ok ?
It also lets you scratch your songs, set and recall cues, and all the other regular features DJs expect to find to be able to mix.
Il vous permet également de scratcher vos chansons, configurer et rappeler des repères, et toutes les autres caractéristiques que les DJs réguliers s'attendent à trouver pour pouvoir mixer.
It also lets you scratch your songs, set and recall cues, and all the other regular features DJs expect to find to be able to mix.
Il vous permet également de rayer vos chansons, de définir et de rappeler des indices, et toutes les autres fonctionnalités habituelles que les DJ attendent de pouvoir combiner.
You scratch my back, I scratch yours.
Si tu me rends service, je te rendrai service.
You scratch my back, I'll scratch yours.
Si tu m'aides, je t'aiderai en retour.
You scratch my back, I'll scratch yours.
Vous m'aidez et je vous en dois une.
You scratch my back, I'll scratch yours.
Si vous m'aidez, je vous aide.
You scratch my back and I'll scratch yours.
Vous m'aidez, je vous aide.
You scratch my back, I'll scratch yours.
Dans la vie, il faut s'entraider.
You scratch my back, I'll scratch yours.
Dans la vie, il faut s'entraider. D'accord.
The answers are all there, once you scratch the surface.
Les réponses sont toutes là, une fois que vous grattez la surface.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X