reconsider
- Exemples
With all due respect, I suggest you reconsider. | Avec tout le respect, je vous suggère de reconsidérer. |
Is there nothing I can say to make you reconsider? | Ne puis-je rien dire pour vous faire changer d'avis ? |
I suggest that you reconsider your position. | Je vous suggère de reconsidérer votre position. |
The main drawbacks to using the Tor Browser could make you reconsider, however. | Les principaux inconvénients de l’utilisation du navigateur Tor pourraient vous faire reconsidérer, cependant. |
Is there anything I can do to make you reconsider? | Rien ne peut vous faire changer d'avis ? |
I suggest you reconsider your plans. | Je vous suggère de reconsidérer votre projet. |
How can I make you reconsider? | Comment puis-je vous faire reconsidérer ? |
Well, you won't win the Senate seat unless you reconsider. | Alors vous n'aurez jamais de siège au Sénat. |
That enough to make you reconsider? | Est-ce assez pour te faire réfléchir ? |
How can I make you reconsider? | Comment puis-je te faire changer d'avis ? |
We appreciate your involvement in the TechSay community, and hope that you reconsider. | Nous vous remercions d'avoir participé à la communauté TechSay et espérons vous voir reconsidérer votre décision. |
I suggest you reconsider. | Je vous suggère d'y réfléchir. |
I suggest you reconsider. | Je te laisse réfléchir. |
Well, now that you've gone green, why don't you reconsider the offer I gave you on that Bobber? | Maintenant que tu es devenu écolo, pourquoi ne reconsidères-tu pas l'offre que je t'ai faites pour cette Bobber ? |
Well then I suggest you reconsider my offer because I cannot promise you it will be on the table next week. | Alors je vous suggère de reconsidérer mon offre parce que je ne peux pas assurer qu'elle sera toujours valable la semaine prochaine. |
That final twist in the movie makes you reconsider the whole story. | Ce rebondissement final dans le film te fait reconsidérer toute l'histoire. |
If you reconsider, I have an opening after my treatment. | Si vous changez d'idée, j'ai de la place après mon traitement. |
Will you reconsider this proposal, or will it be jettisoned for good? | Allez-vous reconsidérer cette proposition ou va-t-elle être abandonnée définitivement ? |
However, if you reconsider your position on Ferraro, you let me know. | Mais si vous changez d'avis sur Ferraro, prévenez-moi. |
Well, Mom, you're right, of course, but won't you reconsider? | Maman, tu as raison, bien sûr ? Mais tu devrais y repenser. |
