insist
- Exemples
I'm glad you insisted. | Ravie que tu aies insisté. |
As a matter of fact, you insisted. | Tu as même insisté, en vérité. |
You insisted. It's the only reason I'm here. | - C'est pour ça que je suis là. |
I'm starting to wonder why you insisted on sending her. | Je commence à me demander pourquoi tu as insisté pour l'envoyer. |
A few hours ago, you insisted on getting rid of me. | Il y a quelques heures, tu insistais pour te débarrasser de moi. |
I tried to talk you out of it, but you insisted. | J'ai essayé de t'en dissuader, mais tu as insisté. |
And that's reason that you insisted on having it here. | Et c'est pourquoi vous avez insisté pour qu'elle ait lieu ici. |
I don't care about this ritual, but since you insisted. | Je m'en fous de ce rituel mais bon puisque t'insistes |
I think he admired you most when you insisted on it. | Je pense qu'il vous admirait encore plus si vous insister. |
I put it in the bank like you insisted. | Je les ai mis à la banque comme tu l'as demandé. |
I don't know why you insisted on buying that hideous thing. | Je ne vois pas pourquoi tu as insisté pour acheter cette chose horrible. |
Only your planner told us that you insisted on having a full hour. | L'organisateur nous a dit que vous aviez demandé une heure. |
It sounds like you insisted on that to make yourself feel better. | On dirait que tu cherchais qu'à te donner bonne conscience. |
He was arrested because you insisted I call Julia. | Vous avez insisté pour que j'appelle Julia. |
The man that you insisted on for marshal. | Celui que vous avez voulu comme marshal. |
But you insisted you wanted the marriage to end. | C'est toi qui voulais mettre un terme au mariage. |
Only your planner told us that you insisted on having a full hour. | Sauf que votre organisateur dit que vous avez insisté pour avoir une heure. |
I told you not to take her in, but you insisted! | C'est vous qui avez insisté pour la recueillir ! |
I didn't want to bring them down here at all, but you insisted. | Vous savez que je ne voulais pas les amener du tout. |
You should have thought of that before you insisted on bringing him back in. | Fallait y penser avant d'insister pour le reprendre. |
