insist

Why didn't you insist that she move to your place?
Pourquoi n'as-tu pas insisté pour qu'elle vienne chez toi ?
Why didn't you insist on him coming here to work?
Pourquoi n'as-vous pas insisté pour qu'il vienne travailler ici ?
Father, why do you insist on keeping this to yourself?
Père, pourquoi vouloir garder ce secret pour vous ?
I might stay for a drink if you insist.
Je pourrais rester pour boire un verre si vous insistez.
I might stay for a drink if you insist.
Je pourrais rester pour un verre si vous insistez.
I don't know why you insist on reading that stuff.
Je ne sais pas pourquoi tu persistes à lire ce truc.
I don't know why you insist on depriving the children.
Je ne sais pas pourquoi tu t'obstines à priver les enfants.
The same reason you insist on going to save him.
Pour la même raison que tu insistes pour le sauver.
It may get into the papers yet... if you insist.
Cela pourrait encore paraître dans les journaux... si tu insistes.
If you insist to cancel your order, please observe our return policy.
Si vous insistez pour annuler votre commande, veuillez observer notre politique de retour.
I'll sack him if you insist, but tell me why.
Je vais le virer si vous insistez, mais expliquez-moi.
You will be, if you insist on acting like that!
Vous le serez, si vous continuez à agir ainsi !
If you insist on buying a place, look at this.
Si tu veux vraiment acheter un appart, regarde ça.
If you insist to cancel your order, please observe our return policy.
Si vous insistez pour annuler votre commande, veuillez respecter notre politique de retour.
However, still you insist on continuing this now meaningless debate.
Toutefois, vous insistez pour poursuivre ce débat désormais privé de sens.
Since you insist, give me some time to think.
Puisque tu insistes, donne-moi du temps pour réfléchir.
Father, why do you insist on keeping this to yourself?
Père, pourquoi insistez-vous pour le conserver par devers vous ?
If you insist, you can come with us too.
Si tu insistes, tu vas aussi venir avec nous.
If you insist, go ahead, the fountain isn't far.
Si tu insistes, vas-y, Ia fontaine n'est pas loin.
Then why did you insist on coming back from the hospital?
Alors pourquoi avoir insisté en revenant de l'hôpital ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
injuste
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X