you have suggested
-as suggéré
Forme conjuguée de suggest au present perfect pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

suggest

You have suggested it already.
Vous l' avez déjà suggéré.
Mr President, you have suggested acting as a mediator.
Monsieur le Président, vous avez proposé de faire office de médiateur.
We strongly believe that the approach which you have suggested would improve the situation.
Nous sommes fermement convaincus que l'approche que vous avez proposée permettrait d'améliorer la situation.
If such an event has indeed taken place, we will adopt the same position as you have suggested.
Si un tel événement s'est réellement produit, nous adopterons la position que vous avez suggérée.
Thank you very much, Mr Bolkestein. We shall await the end of the summer, as you have suggested.
Merci beaucoup, Monsieur Bolkestein ; nous attendrons la fin de l'été, comme vous l'avez suggéré.
The adjustments that you have suggested are unacceptable, not to say humiliating, for the Commissioners concerned.
Les aménagements que vous avez proposés sont inacceptables et même humiliants pour les commissaires concernés.
We do need it but, as you have suggested, we can get it elsewhere if necessary.
Nous en avons besoin mais, vous avez raison, on peut en obtenir n'importe où.
Some of you have suggested that the Bank should pay greater attention to environmental factors.
Certains d' entre vous ont suggéré qu' il serait nécessaire que la Banque prête plus attention aux éléments environnementaux.
Am I right in saying that you have suggested a new and more subjective formula for applying that?
Ai-je raison de dire que vous suggérez une nouvelle formule plus subjective pour parvenir à cela ?
Mr. President, you have suggested to us that today we carry out an assessment of the implementation of nuclear disarmament.
Monsieur le Président, vous nous avez proposé de procéder aujourd'hui à une évaluation de la mise en œuvre du désarmement nucléaire.
Furthermore, it is clear that, as some of you have suggested, practical victim support measures are crucial.
De plus, il est évident que, comme certains d’entre vous l’ont suggéré, des mesures d’aide concrète aux victimes sont indispensables.
We are already very loathe to accept it, but what you have suggested is no compromise, it is simply the original proposal.
Nous l'acceptons de mauvaise grâce, mais ce que vous avez suggéré n'est pas un compromis puisqu'il s'agit de la proposition initiale.
What you have suggested is most unusual, because normally this is decided when the order of business is adopted.
Cher collègue, ce que vous proposez est très inhabituel, car normalement, cette décision est prise lors de la fixation de l'ordre du jour.
I am in favour of all other efforts in terms of the combined platforms you have suggested to address the problems we face.
Je suis favorable à tous les autres efforts relatifs aux plates-formes combinées que vous avez proposées pour résoudre les problèmes auxquels nous sommes confrontés.
Lastly, Mr President-in-Office of the Council, I feel the period of reflection on Europe in 2020 that you have suggested is most welcome.
Enfin, Monsieur le Président en exercice du Conseil, j’estime que la période de réflexion sur l’Europe en 2020 que vous suggérez est la bienvenue.
Secondly, the Security Council should, as you have suggested, stay involved in all phases of the United Nations efforts to address a conflict situation.
Deuxièmement, le Conseil de sécurité comme vous l'avez suggéré, devrait rester partie prenante à tous les efforts de l'Organisation des Nations Unies pour régler un conflit.
It is true that this network can fulfil a number of tasks that you have mentioned and can undertake tasks of which you have suggested some interesting examples.
Il est vrai que ce réseau peut remplir un certain nombre de tâches que vous avez énumérées et qu'il peut entreprendre des tâches dont vous avez suggéré des exemples intéressants.
At the same time, I think that it is essential, as some of you have suggested, to pursue our efforts, to pursue the dialogue in order to make them see reason.
Parallèlement, je crois qu'il est indispensable - et certains parmi vous l'ont suggéré - de continuer nos efforts, de poursuivre le dialogue, afin de leur faire entendre raison.
Mr President, I am very glad that you know what I am going to say, because I did not intend to say what you have suggested.
Monsieur le Président, je suis très heureux que vous sachiez ce que je vais vous dire, parce que je ne pensais pas vous dire ce que vous avez soulevé.
Turning to resolution 1318, we shall limit our comments to the six central themes you have suggested, Mr. President.
C'est un fait que sur les 34 pays qui sont le plus éloignés d'atteindre les objectifs internationaux en matière de développement, 22 sont touchés par des conflits actuels ou récents.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le flocon de neige
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X