hear
- Exemples
I do not know if you had heard. | Je ne savais pas si vous aviez entendu. |
I didn't think that you had heard. | Je ne pensais pas que tu avais entendu. |
If you had heard, you wouldn't dare to step in this village! | Si tu l'avais entendu, tu n'oserais pas nous défier dans ce village ! |
And if you had heard it you would know what I am talking about. | Et si vous l'aviez entendu vous savez de quoi je parle. |
If you had heard this man from Nazareth. | Si tu avais entendu le Nazaréen... |
If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? | Si vous l'aviez entendue crier, vous n'auriez pas appelé la police ? |
I had hoped that you had heard me. | J’espérais avoir été entendue. |
If you had heard what she said to me. | - Si vous l'aviez entendue. |
We are sure you had heard of the new initiative that covers and supports various proposals, promoting artistic views in society: El Mercat de les Flors. | Bien sûr, vous aviez entendu parler de cette nouvelle initiative qui couvre et soutient diverses propositions pour la promotion des arts : le Mercat de les Flors. |
I spent the entire weekend thinking you had heard everything I had to say and that you came anyway that you understood me. | Je pensais que t'avais entendu tout ce que j'avais à te dire et que tu venais quand même parce que tu me comprenais. |
The last time we spoke, you and I did not have sufficient time to finish our conversation, but the information that you had heard about me is true. | Lors de notre dernière conversation nous n’avons pas eu suffisamment de temps pour la terminer, mais ce que vous avez entendu me concernant est vrai. |
There has been a downplaying of the ambitions for Copenhagen, but if you had heard Minister Carlgren at the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety yesterday, you would have heard no such downplaying. | Les ambitions pour Copenhague ont été revues à la baisse, mais si vous aviez entendu M. Carlgren à la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire hier, vous ne l'auriez pas entendu minimiser les choses. |
I am also amazed by the fact that the President of the Commission had to read the Treaty to you with regard to economic policy coordination, and you listened very attentively because it was clearly the first time that you had heard it! | Je m'étonne également du fait que le président de la Commission ait dû vous lire le Traité en ce qui concerne la coordination des politiques économiques. Vous avez écouté très attentivement, car vous entendiez manifestement ce passage pour première fois. |
