cause
- Exemples
Chais not what you cause. | Je ne sais rien à ce sujet. |
Chais not what you cause. | Ça, je n'en sais rien. |
Chais not what you cause. | Je n'en sais rien. |
Chais not what you cause. | Je dois te dire un truc. |
You cause me nothing but trouble. | Tu ne me causes que des ennuis. |
We are not liable for any damage you cause. | Nous ne sommes pas responsable de tout dommage que vous cause. |
Now, let's be on our way before you cause more trouble. | Maintenant, mettons-nous en route avant que vous ne causiez plus d'ennuis. |
Where you cause all this trouble and you've no idea why. | Où tu provoques tous ces problèmes et tu n'as aucune idée du pourquoi. |
I'm not seeing you cause I have issues with her. | Je ne suis pas avec toi par insatisfaction avec Su-hyun. |
Why would you cause another man to harm? | Pourquoi, tu voudrais blesser un homme de plus ? |
Now, let's be on our way before you cause more trouble. | Partons avant que vous ne causiez davantage d'ennuis. |
He thinks you cause more problems than you solve. | Pour lui, vous apportez plus de soucis que de solutions. |
Will you cause me a heart-attack? | Veux-tu me causer une crise cardiaque ? |
Has he ever done anything to give you cause for concern? | Il a déjà fait quelque chose que vous trouvez suspect ? |
Uh, what is it that gives you cause? | Euh, qu'est-ce qui vous motive ? |
How much damage can you cause? | Combien de dégâts peut-il provoquer ? |
Before you cause any more trouble. | Avant que tu ne cause d'autres problèmes. |
You're such a mess, and you cause such chaos, but I wouldn't change anything. | Vous causez tellement de chaos, mais je ne changerais rien. |
Ma'am, if you'll allow me, I'd like to give you cause for courage. | Madame, si vous le permettez, laissez-moi vous y encourager. |
Did you cause trouble to someone? | Tu as embêté quelqu'un ? |
