you assumed
-as supposé
Forme conjuguée de assume au passé pour you. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

assume

That's the risk that you assumed, against my advice.
Vous avez pris ce risque malgré mon conseil.
We fully understand the difficulty of the task you assumed.
Nous comprenons tout à fait la difficulté de la tâche qui a été la vôtre.
From him, from his tireless witness, we learned what You have never tired of repeating to everyone since the day you assumed the Papal Throne: the beauty of Christianity.
C’est de lui, de son infatigable témoignage, que nous avons appris ce que vous ne vous lassez pas de répéter depuis votre accession au trône pontifical : la beauté du christianisme.
You assumed it would.
Que c'est trop tard.
That's the risk that you assumed, against my advice.
C'est un risque que vous avez pris malgré mes conseils.
I know what you assumed.
Je sais ce dont tu as présumé.
When you assumed office, Mrs Schreyer, you assured us that you would strive to achieve this.
Lors de votre entrée en fonction, Madame Schreyer, vous aviez promis de vous en occuper.
Just like the last time, when you assumed, because you saw him fly the plane, that he must innocent.
Comme la dernière fois lorsque tu pensais, qu'il était innocent, parce que tu l'avais vu piloter l'avion.
We know that when you assumed your new responsibilities for fisheries, you made a show of highlighting your distance from the sea.
Nous savons qu'au moment d'assumer ses nouvelles responsabilités en matière de pêche, M. le commissaire s'est vanté de son éloignement par rapport à la mer.
As concerns the 1540 Committee, Chairman Burian, thank you for your presentation and for your accomplishments since you assumed your position 18 months ago.
S'agissant du Comité 1540, nous vous remercions, Monsieur le Président Burian, de votre exposé et des réalisations qui ont été les vôtres depuis que vous pris vos fonctions il y a 18 mois.
So then I told you, and then you started debating me, like you assumed that I've never thought this through for myself, which I have, many times!
Je te l'ai dit, et tu as démonté mon raisonnement, comme si je parlais sans réfléchir, alors que c'est tout le contraire !
I should like also to pay tribute to you for reaching out to my country and working to restore peace there—even before you assumed the Council presidency.
Je voudrais également vous remercier de la main que vous avez tendue à mon pays aux fins d'y restaurer la paix - avant même votre accession à la présidence du Conseil.
Mr. LUCK (Australia): Mr. President, this is my first opportunity to congratulate you since you assumed the important role of leading our work and I do so.
M. LUCK (Australie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que j'en ai l'occasion, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à ces fonctions importantes, à savoir la conduite de nos travaux.
For example, when I walked up here and I took the microphone from the stand and switched it on, you assumed this was a microphone, which it is not.
Par exemple, quand je suis monté ici sur scène, et que j'ai pris le microphone sur le pupitre et que je l'ai allumé, vous avez supposé que c'est un microphone, mais non.
Mr President, President of the Commission, I remember the state of mind that prevailed in this House five years ago when you assumed your responsibilities.
- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je me souviens, il y a cinq ans, de l’état d’esprit qui régnait dans cette maison au moment où vous avez accédé aux responsabilités qui sont les vôtres.
You assumed that we didn't do our job?
Qu'on ne ferait pas notre boulot ?
You assumed it would.
Tu pensais que ça arriverait ?
You assumed it would.
Tu t'en doutais.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X