worthily

And the Socialist Group was duly and worthily represented.
En outre, le groupe socialiste était dûment et dignement représenté.
The Zambian rider has planned to worthily celebrate his return to the Argentinean capital.
Le pilote zambien a prévu de fêter dignement son retour dans la capitale argentine.
These instructions must be given everywhere on the sacrament of penance, to prepare the faithful to celebrate Easter worthily.
Ces instructions doivent rouler partout sur le sacrement de pénitence, pour préparer les fidèles à faire dignement la Pâque.
We are only the instruments that should be animated by his divine Spirit to worthily praise his holy name.
Nous ne sommes que des instruments qui doivent être animés par son divin Esprit pour louer dignement son saint nom.
The forgiveness of sins (absolution) is not a sacrament but rather the prerequisite for receiving the sacraments worthily.
Le pardon des péchés (l´absolution) n´est pas un sacrement, mais bel et bien une condition nécessaire à la digne réception des sacrements.
Today even more than yesterday every individual should have the opportunity to participate worthily and fairly in the banquet of life.
Chacun devrait avoir aujourd’hui plus qu’hier sa chance de participer dignement et de façon équitable au banquet de la vie.
However, I would like to convey a few brief messages to the Commission, which is worthily represented today by Commissioner Busquin.
Mais je voudrais transmettre à la Commission, aujourd' hui dignement représentée par le commissaire Busquin, quelques messages très brefs.
Previously there was always in my heart a great hope that the court will do justice and act worthily.
Jusqu'à présent, j'étais toujours porté par un grand espoir en la justice du Tribunal et la dignité de son attitude.
Previously there was always in my heart a great hope that the court will do justice and act worthily.
Jusqu’à présent, j’étais toujours porté par un grand espoir en la justice du Tribunal et la dignité de son attitude.
The Moroccan motorsport hopeful has worthily represented the colours of his country and the FRMSA (Royal Moroccan Federation of Motor Sports).
L'espoir du Maroc en sport automobile a dignement représenté les couleurs de son pays et de la FRMSA (Fédération Royale Marocaine des Sports Automobiles).
My first duty must be to thank the Father of the House, Mr Berlinguer, for having conducted this election so worthily and so well.
Mon premier devoir est de remercier le doyen de l'Assemblée, M. Berlinguer, d'avoir mené à bien cette élection si valablement.
The Sacrament of Penance restores to the baptized the divine grace lost by mortal sin, and disposes them to receive the Eucharist worthily.
Le sacrement de la Pénitence restitue aux baptisés la grâce divine perdue par le péché mortel, et les dispose à recevoir dignement l'Eucharistie.
Let us cast our votes worthily, and with dignity, to show those who doubt us that the European Parliament can support a social Europe!
Ayons un vote digne, tous ensemble, pour montrer à nos interlocuteurs que le Parlement européen peut soutenir l'Europe sociale !
Already, today, he comes into us through the Eucharist: let us ask Mary to prepare our heart to receive him worthily, for the Glory of the Father!
Aujourd'hui déjà, il vient en nous par l'Eucharistie : demandons à Marie de préparer notre coeur à le recevoir dignement, pour la Gloire du Père !
Only in this way will liturgical music worthily fulfil its function during the celebration of the sacraments and, especially, of Holy Mass.
Ce n'est qu'ainsi que la musique liturgique pourra accomplir dignement son devoir dans le cadre de la célébration des sacrements et, de façon particulière, de la Sainte Messe.
In order to be able to serve others worthily and effectively we must be able to master ourselves, possess the virtues that make this mastery possible.
Pour être capable de servir les autres dignement et efficacement, il faut savoir se dominer soi-même, il faut posséder les vertus qui rendent cette domination possible.
For your main courses, or to arrange them in the middle of the table, flat dishes are the indispensable piece to accompany your culinary creations worthily.
Pour vos plats principaux, ou pour les disposer au milieu de la table, les plats plats sont la pièce indispensable pour accompagner dignement vos créations culinaires.
Eight hundred years have passed and that dozen Friars has become a multitude, scattered across every part of the world and today here, is worthily represented by you.
Huit cents ans se sont écoulés et cette douzaine de frères est devenue une multitude répandue dans toutes les régions du monde et elle est aujourd'hui dignement représentée ici par vous.
Through you I send cordial greetings and good wishes for peace and happiness to the leaders and people of the countries which you worthily represent.
Par votre entremise, je désire faire parvenir de cordiales salutations et des souhaits de paix et de bonheur aux Autorités et à tous les habitants des pays que vous représentez dignement.
I also remember with pleasure the exchange of letters that followed confirming the friendship and good relations existing between the Apostolic See and the Republic that you worthily represent here.
Je me rappelle également avec plaisir des échanges de lettres qui ont suivi, témoignant des bonnes relations amicales existant entre le Siège apostolique et la République, que vous représentez dignement ici.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar