wordy
- Exemples
The female knight was very wordy, so repeating her words would be annoying. | La femme chevalier était très bavarde, ainsi répéter ses paroles serait ennuyant. |
You know what, wordy, you got three girls, okay? | Tu sais quoi, Wordy, tu as 3 filles, OK ? |
I can't decide if it's too wordy. | Je n'arrive pas à dire si c'est trop verbeux. |
You think it's too wordy? | Vous pensez que c'est trop verbeux ? |
It's a very wordy, very good plan. | C'est un très bon plan, très prolixe. |
It's a little wordy, don't you think? | Y a un peu trop de mots, tu ne trouves pas ? |
We don't want it to get too wordy. | Il ne faut pas être trop bavard. |
I'm gonna apologize to wordy. | Je m'excuserai envers Wordy. |
My friends call me wordy. | Mes amis m'appellent Wordy. |
Baby, that's a little wordy. | C'est un peu long à dire. |
That's a little wordy. | C'est plus court. |
More important than any wordy resolution is the political will needed at this stage to bring an end to conflict. | La volonté politique nécessaire à ce stade importe plus qu'une résolution verbeuse pour mettre un terme au conflit. |
Though rather compact and frugal with visual aides, this guide nonetheless covers the basics without being too wordy. | Bien qu’il soit assez compact et économe avec des aides visuelles, ce guide couvre tout de même les bases sans trop s’étendre. |
In general, the crowd favored OkCupid, which features wordy profiles that give users a better sense of individual personalities. | En général, la foule a favorisé OkCupid, qui présente des profils verbeux qui donnent aux utilisateurs une meilleure idée de la personnalité de chacun. |
Too many conditions that are too wordy once again make matters much more difficult, both for our towns and municipalities and for our SMEs. | Des conditions trop nombreuses et trop complexes rendent à nouveau la tâche bien plus difficile, tant pour nos villes et communes que pour nos PME. |
Is European legislation inspired by the precision and concision of Roman law or is it a concoction of thousands of obscure and wordy texts involving detailed restrictions? | La législation de l'Union européenne s'inspire-t-elle de la précision et de la concision du droit romain, ou bien s'agit-il d'un assemblage de milliers de textes obscurs, verbeux, contraignants jusque dans le détail ? |
This critique identified a new issue: Anna and Edith were not professional indexers, and their approach was, from a professional point of view, too wordy and. | Cette critique identifia un nouveau problème : Anna et Edith n’étaient pas des spécialistes de l’index et leur approche, d’un point de vue professionnel montrait qu’elles avaient trop de mots et que leur vocabulaire était considérable. |
I am convinced that the era of a wordy, bureaucratic OAS, detached from the concerns of the peoples of the Americas, rooted in the paradigms of the past, is giving way, definitively, to an OAS of the Twenty-First Century. | Je suis persuadé que le temps d'une OEA marquée par les discours, la bureaucratie, éloignée des préoccupations des peuples américains, ancrée dans les paradigmes du passé, cède résolument le pas à une OEA du 21e siècle. |
The speech was wordy with little real content. | Le discours était verbeux avec peu de contenu réel. |
In my opinion, this author's style is cumbersome, wordy and pompous. | À mon avis, le style de cet auteur est lourd, verbeux et pompeux. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !