woefully

Five years on, the results are woefully insufficient.
Cinq ans plus tard, les résultats sont tristement insuffisants.
Development assistance to the least developed countries is woefully inadequate.
L'aide au développement destinée aux pays les moins avancés est nettement insuffisante.
I feel woefully alive for the first time in years.
Pour la première fois depuis des années, je me sens pitoyablement vivant.
At present, water-related sustainable development indicators are still woefully insufficient.
Actuellement, les indicateurs du développement durable liés à l'eau demeurent extrêmement insuffisants.
But the funding for the forces' salaries is woefully inadequate.
Mais les fonds pour financer les salaires des forces font cruellement défaut.
Progress towards their goals has been woefully inadequate.
Les progrès accomplis dans ce domaine sont très nettement insuffisants.
In particular access to medical and mental health care was woefully inadequate.
L'accès aux soins médicaux et aux soins de santé mentale en particulier fait cruellement défaut.
Further, intergovernmental oversight is woefully inadequate.
La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.
And yet the measures which the Commission proposes to close that gap are woefully insufficient.
Et, cependant, les mesures proposées par la Commission pour combler ce déficit sont cruellement insuffisantes.
We also need to improve administrative and professional standards in Turkey which are frequently woefully inadequate.
Nous devons également améliorer les normes administratives et professionnelles turques, qui sont souvent cruellement inadéquates.
Support for professional and vocational training programmes is still lacking or is woefully inadequate.
Les mesures d'appui aux programmes de formation professionnelle restent soit inexistantes, soit tristement inadéquates.
Much as we believe that development is our responsibility, our means of self-reliance are woefully insufficient.
Même si nous pensons que le développement relève de notre responsabilité, nos capacités d'autosuffisance sont cruellement insuffisantes.
The level of international cooperation and resources committed by development partners has been woefully inadequate.
Le niveau de coopération internationale et de ressources promis par les partenaires du développement a été, hélas, très insuffisant.
To date, its cooperation with the Security Council and with the IAEA has fallen woefully short.
À ce jour, sa coopération avec le Conseil de sécurité et l'AIEA est, hélas, très insuffisante.
The government’s approach in particular to the European defence dimension has been woefully inconsistent.
En particulier, l’approche de la dimension de défense européenne adoptée par le gouvernement s’est avérée tristement incohérente.
To meet these challenges, the present Council-authorized strength of 8,700 troops is woefully insufficient.
Pour accomplir ces tâches difficiles, l'effectif de 8 700 soldats actuellement autorisé par le Conseil est très largement insuffisant.
The letter sent by Secretary Clinton to President Buzek, raising concerns regarding SWIFT, was woefully late in the day.
La lettre envoyée par la Secrétaire Clinton au Président Buzek, faisant état de ses préoccupations concernant SWIFT était horriblement tardive.
Thirdly, the resources are woefully inadequate, especially when compared with those deployed by the US government, for example.
Troisièmement, les ressources sont totalement inadéquates, surtout si on les compare à celles déployées par le gouvernement américain, par exemple.
There are woefully few women CEOs in the world, but there can be lots of them in films.
Le nombre de femmes PDG dans le monde est tristement réduit, mais il pourrait y en avoir beaucoup dans les films.
In Angola, for example, the response of the United Nations had been woefully inadequate because of the absence of a lead agency.
En Angola, par exemple, en l'absence d'une institution responsable, la réponse des Nations Unies a été nettement inadéquate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X