witness statement
- Exemples
Just a witness statement I never got around to reading. | Un témoignage que je n'avais pas encore lu. |
He also denied any contacts with the Presidential Palace [witness statement]. | Il a nié aussi avoir eu quelque contact avec le palais présidentiel [déposition de témoin]. |
You never showed me the witness statement. | Je n'ai jamais vu la déclaration. |
I read the witness statement. | J'ai lu le rapport du témoin. |
Judge Mezher had no information about a decision to fill the crater and reopen the street [witness statement]. | Le juge Mezher n'avait pas d'information sur la décision de combler le cratère et de rouvrir la rue [déposition de témoin]. |
The Panel notes that the non-Kuwaiti claimant disputes the authenticity of the witness statement allegedly provided by him. | Le Comité relève que le requérant non koweïtien conteste l'authenticité de la déclaration de témoin qu'il aurait prétendument faite. |
The fact of loss was therefore based solely on a witness statement with no corroboration in the audited financial statements. | La réalité de la perte est donc fondée uniquement sur un témoignage, sans être corroborée par les états financiers vérifiés. |
He informed President Lahoud and General Ghazali about the blast at the time of its occurrence [witness statement]. | Il a informé le Président Lahoud et le général Ghazali de l'explosion au moment où elle s'est produite [déposition de témoin]. |
The claim was supported by a witness statement, which confirmed the recording of the tape by the claimant. | À l'appui de sa réclamation, le requérant fournissait un témoignage confirmant qu'il avait réalisé l'enregistrement de la bande. |
Now, we have more important things to focus on, like the witness statement on your desk that will put you in prison for life. | Et on doit se concentrer sur autre chose, comme le témoignage qui t'enverra en prison à perpétuité. |
He did not meet with Judge Mezher, but telephoned him whenever clarifications were needed [witness statement]. | Il n'a pas rencontré le juge Mezher mais il l'a appelé au téléphone à chaque fois qu'il a eu besoin de précisions [déposition de témoin]. |
Another witness statement describes the total destruction of the villa and its use by the Iraqi secret police as their headquarters. | D'après une autre déclaration de témoin, la villa, dont la police secrète iraquienne avait fait son quartier général, a été totalement détruite. |
Towell submitted a witness statement dated 5 May 2002 of a Kuwaiti site engineer who worked on the Al-Anbar site from 1981 to 1984. | Towell a soumis le témoignage fourni le 5 mai 2002 par un ingénieur koweïtien qui a travaillé sur le site d'Al-Anbar de 1981 à 1984. |
In response to a direct question, General Al-Hajj stated that the orders came from Mustapha Hamdan, the Commander of the Presidential Guard [witness statement]. | En réponse à une question directe, il a déclaré que les ordres venaient de Moustapha Hamdane, commandant de la Garde présidentielle [déposition de témoin]. |
During the meeting Judge Mezher distributed tasks for the different bodies and gave further directions for the course of the investigation [witness statement]. | Au cours de la réunion, le juge Mezher a réparti les tâches entre les différents organes et a donné des instructions supplémentaires concernant le cours de l'enquête [déposition de témoin]. |
The claimant submitted copies of purchase invoices for some of the assets stated to have been lost and an employee's witness statement stating that the assets had been looted. | Le requérant a soumis des copies de factures d'achat pour certains des actifs dont la perte était alléguée et le témoignage d'un employé indiquant que les biens avaient été pillés. |
The case was contaminated with political issues and, during demonstrations in Beirut on 14 March 2005, he heard people mentioning his name in a critical manner [witness statement]. | L'affaire était contaminée par des questions politiques, et au cours des manifestations qui ont eu lieu à Beyrouth, le 14 mars 2005, il a entendu des gens mentionner son nom de façon critique [déposition de témoin]. |
A witness statement to the investigative inquiry must not be used in direct connection with any charge made as, in such cases, the accused must be granted proper rights during questioning. | Un témoignage apporté dans le cadre de l'enquête ne doit pas être utilisé en lien direct avec une accusation car, dans un tel cas de figure, l'accusé doit se voir attribuer suffisamment de droits pendant son interrogatoire. |
After having obtained an expert witness statement from a doctor at the National Institute of Forensic Toxicology on 5 June 1997, the author's lawyer again requested the Supreme Court to hear the appeal. | Après avoir obtenu, le 5 juin 1997, une déposition d'un expert médecin à l'Institut national de médecine légale, l'avocat de l'auteur a une nouvelle fois demandé à la Cour suprême d'examiner le recours. |
In addition to the witness statement referred to above, Mivan provided as evidence of its alleged losses extracts of its audited accounts for the year ending 31 December 1990 showing the fixed assets balances entered in those accounts. | Outre le témoignage susmentionné, Mivan a fourni, à l'appui des pertes invoquées, des extraits de ses comptes vérifiés pour l'exercice achevé au 31 décembre 1990 faisant apparaître le bilan des immobilisations consignées dans ses comptes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !