with a heavy heart

Which is why I'm here— with a heavy heart.
C'est pourquoi je suis là... Avec le coeur lourd.
This is a decision I make with a heavy heart.
C'est une décision que je prends le cœur lourd.
She ran to the morgue with a heavy heart.
Elle a couru jusqu'à la morgue, le cœur lourd...
I say this to you with a heavy heart.
Je vous dit tout ceci avec un cœur lourd.
I think I have... but, with a heavy heart, Mrs Hughes.
Je pense que oui. Mais le coeur lourd, Mme Hughes.
I live every day with a heavy heart.
J'ai vécu chaque jour avec un poids sur ma conscience.
One that we entered with a heavy heart.
Celle dans laquelle nous nous sommes engagés le coeur lourd.
I do so with a heavy heart.
Je le fais avec le coeur lourd.
And with a heavy heart, we live only a life of sadness and despair.
Et avec un coeur lourd, nous vivons seule une vie de tristesse et de désespoir.
I come to you with a heavy heart.
Je m'adresse à vous, le cœur lourd.
I come to you with a heavy heart.
Je m'adresse à vous, le coeur lourd.
I come to you today with a heavy heart.
Je m'adresse à vous le cœur lourd.
in writing. - I voted with a heavy heart against this resolution.
C'est avec tristesse que j'ai voté contre cette résolution.
Many of us voted for the present compromise with a heavy heart.
C'est le cœur lourd que beaucoup d'entre nous ont voté en faveur du présent compromis.
If I were his wife, I would not live in misery with a heavy heart.
Si j'étais toujours son épouse, je ne vivrais pas dans cette misère.
So, it's with a heavy heart that I have to say good-bye to you today.
C'est le coeur lourd que je te dis adieu.
So it is with a heavy heart that I decided to drop the case.
C'est le cœur lourd que j'abandonne les charges.
So we voted for customs union, as did many others, with a heavy heart.
Nous avons voté l'union douanière, et beaucoup d'autres, avec des pieds de plomb.
Let's go with, um, "It is with a heavy heart, " okay?
Écrivons plutôt : "C'est avec le cœur lourd."
Well then, please know that what I say, I say with a heavy heart.
Bien, sachez que ce que je dis, je le dis le coeur lourd.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la jetée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX