willingness

Their presence here today is an affirmation of that willingness.
Leur présence ici aujourd'hui est une affirmation de cette volonté.
It is a test of our willingness to live together.
C'est un test de notre volonté de vivre ensemble.
The European Union has demonstrated its willingness to seize this opportunity.
L'Union européenne a démontré sa volonté de saisir cette opportunité.
How to determine the willingness of the barge to distill?
Comment déterminer la volonté de la barge de distiller ?
The Council and the Commission must show willingness to act.
Le Conseil et la Commission doivent faire preuve de volonté d'agir.
Our country has clearly indicated its willingness to negotiate.
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
All parties have expressed their willingness to move towards peace.
Toutes les parties ont exprimé leur volonté d'oeuvrer pour la paix.
But the willingness of some to get rid?
Mais la volonté de certains de se débarrasser ?
I welcome the willingness of Azerbaijan to discuss these methods.
Je salue la volonté de l'Azerbaïdjan de discuter de ces méthodes.
It denotes a willingness to change and be changed.
Elle dénote une volonté de changer et d’être changé.
Italy has declared its willingness to host a peace conference.
L'Italie s'est dite disposée à accueillir une conférence de paix.
From a willingness to be the first at work.
Depuis une disponibilité à être le premier dans le travail.
We really appreciate your efforts and your willingness to help us!
Nous apprécions vos efforts et votre volonté de nous aider !
Mrs Bowles showed a great deal of willingness to cooperate.
Mme Bowles a montré une grande volonté de coopération.
It also underlined its willingness to support the transition process.
Il a aussi souligné sa volonté de soutenir le processus de transition.
It all depends on the willingness of the creature to listen.
Tout dépend de la disposition de la créature à écouter.
Belarus has expressed willingness to participate in the Eastern Partnership.
Le Belarus a exprimé sa volonté de participer au Partenariat oriental.
He will answer in proportion to your willingness to hear His Voice.
Il répondra en proportion de ton désir d’entendre Sa Voix.
Truth is always enlarging according to the willingness of the creature.
La vérité est toujours croissante selon la volonté de la créature.
Another observation concerns the willingness of these collaborators.
Une autre observation concerne la disponibilité de ces collaborateurs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la nappe
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X