If damage is caused to multiple allies, the percentage values will sum up.
Si des dégâts sont causés à plusieurs alliés, les pourcentages seront totalisés.
And they'll state the reasons, together we will sum up their overall score.
Ils en expliquaient les raisons. L'étape suivante, nous additionnions ensemble le score final.
We will sum up in these few lines the description of Hajj as narrated in the Sunnah.
Nous allons résumer les lignes qui suivent la description du pèlerinage telle que faite dans la Sunna.
I look forward to hearing any comments colleagues may have and I will sum up at the end.
J'attends avec impatience les commentaires éventuels de mes collègues et ensuite je ferai un résumé.
We must learn the lessons from this episode, which I will sum up as a need for a common European energy policy.
Nous devons tirer les leçons de cette affaire, que je résumerai comme la nécessité d’une politique énergétique commune.
The conference will sum up the achievements of the Convention and the results attained within the framework of the Kyoto Protocol.
Cette conférence dressera le bilan des avancées enregistrées grâce à la Convention et des résultats obtenus dans le cadre du Protocole de Kyoto.
The Conference will sum up the achievements of the Convention to date and the results attained within the framework of the Kyoto Protocol.
La Conférence dressera le bilan de la Convention et passera en revue les résultats obtenus dans l'application du Protocole de Kyoto.
(PL) Mr President, the European Council to be held on 11 and 12 December will sum up a fruitful Swedish Presidency.
(PL) Monsieur le Président, le Conseil européen des 11 et 12 décembre prochain récapitulera une Présidence suédoise fructueuse.
Mr President, I will sum this up very briefly and I hope Parliament will not misunderstand what I want to say at the outset.
Monsieur le Président, je vais être très bref et j'espère que le Parlement n'interprétera pas mal ce que je veux dire pour commencer.
I will sum up by saying that we need to change legislation, but we need to change attitudes - welfare, transport, imports.
Je résumerai la situation en disant qu'il nous faut modifier notre législation, mais aussi nos attitudes - en matière de bien-être animal, de transport et d'importations.
We have reflected, in a special way on the first four questions raised by the Relatio post disceptationem and arrived at formulating indications for a number of Propositiones which I will sum up as follows.
Nous avons réfléchi, de manière particulière, aux quatre premières questions posées par le Rapport après le débat général, et sommes parvenus à formuler à titre d’orientation certaines Propositions que je résumerais ainsi :
We'll have a debate on the proposal, Mark will sum up, then we'll take a vote.
Nous débattrons de la proposition, Mark fera un résumé, puis nous procéderons à un vote.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à