stabilize

Finally, our planetary society will stabilize its population growth in line with sustainable limits.
Pour finir, notre société planétaire stabilisera sa population en accord avec les exigences de développement durable.
This upgrade will stabilize the system and lead to better data integrity, especially in the field.
Cette opération stabilisera le système et permettra d'améliorer l'intégrité des données, spécialement dans les bureaux extérieurs.
This upgrade will stabilize the system and lead to better data integrity especially in the field.
Cette opération stabilisera le système et permettra d'améliorer l'intégrité des données, spécialement dans les bureaux extérieurs.
This will stabilize, and checking your performance condition will become a reliable day-to-day indicator of your capability.
Une fois votre condition physique établie, votre condition de performances deviendra un indicateur fiable de vos capacités au jour le jour.
In the animal world if a population is below the carrying capacity of its environment it will expand, and when it reaches the carrying capacity its numbers will stabilize.
Dans le règne des animaux, lorsqu’une population est plus petite que permet la capacité de charge d’un environnement, cette population augmentera.
In the animal world if a population is below the carrying capacity of its environment it will expand, and when it reaches the carrying capacity its numbers will stabilize.
Dans le règne des animaux, lorsqu’une population est plus petite que permet la capacité de charge d’un environnement, cette population augmentera. Et lorsque cette capacité est atteinte, le nombre stabilisera.
Only if both armies are respected by negotiators on all sides and if both armies recognize their need for change and their subordination to democratic multiparty governance is the special committee likely to reach an outcome which will stabilize the peace.
Ce n'est que si les deux armées sont respectées par les négociateurs de tous bords et que si toutes deux reconnaissent leur besoin de changement et leur subordination à un gouvernement démocratique multipartite que le comité spécial sera en mesure d'obtenir des résultats qui stabiliseront la paix.
We think it will stabilize around 10 per cent.
On pense qu’il va se stabiliser autour de 10 pour cent.
Bug Fixes Dynamic turn rate will stabilize before allowing network latency changes.
La vitesse de rotation dynamique se stabilisera désormais avant d’autoriser des changements de latence réseau.
We also hope that they will stabilize basic commodity prices and raise their official development assistance to the internationally agreed levels.
Nous espérons également qu'ils stabiliseront les prix des matières premières et qu'ils accroîtront leur aide publique au développement afin qu'elle atteigne le niveau cible convenu sur le plan international.
Doing this will both relax the lump that forms in your throat when you are on the verge of tears, and will stabilize your thoughts and emotions.
Cela permet de détendre les nœuds qui se forment dans la gorge lorsque vous êtes sur le point de pleurer tout en stabilisant vos pensées et vos émotions.
The Spirit will stabilize the model on all axes and also make it less affected by wind, extend flight times and increase the agility of your model.
Le Spirit va stabiliser le modèle sur tous les axes et le rendra aussi moins sensible au vent. Il augmentera la durée de vol et son agilité.
We are confident that the sooner the aforementioned steps are taken by the Russian Federation, the sooner the situation in my country will stabilize and return to normal.
Nous sommes convaincus que plus tôt la Fédération de Russie prendra les mesures susmentionnées, plus tôt la situation dans mon pays se stabilisera et retournera à la normale.
Only a regional approach of peacebuilding will stabilize each country in the subregion, and the best way to achieve this is through the mobilization of grassroots communities.
Seule une approche régionale de consolidation de la paix permettra de stabiliser chaque pays de la sous-région et la meilleure façon d’y parvenir passe par la mobilisation des communautés de base.
Most of these inconveniences lie directly in the male psyche, but some can be overcome only by using the right specifics that will stabilize the dysregulated influence of male organisms.
La plupart de ces inconvénients se situent directement dans le psychisme masculin, mais certains peuvent être surmontés uniquement en utilisant les bonnes spécificités qui permettront de stabiliser l’influence dérégulée des organismes mâles.
It is my hope that the situation in Iraq will stabilize to enable Governmental consideration of such proposals so that new means and techniques can be employed in the search operations.
J’espère que la situation en Iraq se stabilisera, et permettra ainsi au Gouvernement d’examiner de telles propositions pour que de nouveaux moyens et techniques puissent être utilisés dans la recherche des personnes disparues.
So there is a need to create an exchange- rate mechanism alongside monetary union which will stabilize the currencies of countries unable to take part in monetary union from the outset.
Il est par conséquent nécessaire de créer en marge de l'union monétaire un mécanisme de cours du change qui stabilise aussi les monnaies des pays qui ne peuvent pas adhérer à l'union monétaire dès le premier tour.
Bankers expect that in the first half of the year, the value of the national currency should be around 116 dinars against the euro, and will stabilize by mid-year.
Les banquiers s’attendent à ce que la valeur de la monnaie nationale soit d’environ 116 dinars pour un euro, dans la première moitié de l’année, tandis que le taux de change sera stabilisé vers le milieu de l’année.
This will stabilize the flow of funds to these activities; however, since the budget for these activities is to come from assessed contributions, it also means that some of these funds will come partially from Producers.
Cela est de nature à stabiliser le flux des fonds vers ces activités ; mais, étant donné que le budget de ces activités doit provenir de contributions obligatoires, cela signifie également que ces fonds proviendront, en partie, des Producteurs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer