perpetuate

We hope that the final outcome will perpetuate this Community effort and initiative.
Nous espérons que le résultat final perpétuera cet effort de la Communauté.
You simply become the empty shell, the innocent vessel that will perpetuate their projected hostile sentiments.
Vous devenez simplement une coquille vide, le vaisseau innocent qui perpétuera leurs sentiments hostiles projetés.
Adequate recognition will perpetuate the place of volunteers in our communities and encourage them to continue their efforts.
Une reconnaissance appropriée perpétuera la place des volontaires dans nos communautés et les encouragera à continuer leurs efforts.
Beyond the issues of humanitarian assistance and reconstruction, we believe that such closures will perpetuate the political status quo in Gaza.
Au-delà des questions humanitaires et de reconstruction, la fermeture imposée conduit, nous semble-t-il, à la perpétuation du statu quo politique à Gaza.
Unless you have that kind of education, when you go out into the world you will perpetuate this hideous mess which past generations have created.
Faute de recevoir ce genre d'éducation, à votre entrée dans le monde vous perpétuerez ce hideux chaos que les générations passées ont engendré.
It does not take a genius to predict that the logic of allowing agricultural prices to fall, as adopted in Berlin, will perpetuate a system of production which destroys employment, food quality and the environment.
Aussi, il ne faut pas être devin pour prédire que la logique de baisse des prix agricoles, adoptée à Berlin, perpétuera un productivisme destructeur pour l'emploi, la qualité alimentaire et l'environnement.
Otherwise, you will perpetuate the dilemma in the Middle-East where the intellectuals and the people are excluded from any political decisions, these decisions being taken by politicians who have their egoistic and personal interests.
Sinon, vous pérennisez le dilemme du Moyen-Orient, où les intellectuels et les gens ordinaires sont exclus de toute décision politique, les décisions politiques étant prises par des politiciens qui n’écoutent que leurs intérêts personnels et égoïstes.
And while we remain poor, this approach will perpetuate itself.
Et tant que nous resterons pauvres, cette approche demeurera.
The establishment of a European codevelopment fund will perpetuate this principle.
La mise en place d’un fonds européen pour le codéveloppement pérennisera ce principe.
Otherwise, we will perpetuate an extraordinary situation in which some people go before Parliament to provide information and then the Commissioners state the contrary.
Autrement, il se perpétuera une situation incroyable où quelqu'un vient devant le Parlement donner des informations et puis les commissaires viennent nous dire le contraire.
I sincerely wish that through this guard service you will perpetuate the inheritance you have received from your predecessors and that you will develop together as men and as Christians.
Je souhaite sincèrement qu'à travers ce service de garde, vous portiez l'héritage reçu de vos prédécesseurs et que vous mûrissiez comme hommes et comme chrétiens.
In the absence of bold action by governments and the creation of new governance structures, the Green Economy will perpetuate the Greed Economy.
En l absence d une action audacieuse de la part des gouvernements et de l établissement de nouvelles structures de gouvernance, l Économie verte risque de se transformer en une économie motivée par la cupidité.
At the end of the day this unwanted, unworkable non-agreement will perpetuate the use of the leghold trap and is unable to improve the welfare of trapped animals.
À la fin de cette journée, à cause de ce non-accord, que nous n'avons pas voulu et qui est complètement irréaliste, l'utilisation des pièges à mâchoires va continuer ; un non-accord qui s'avère incapable d'améliorer le bien-être des animaux pris au piège.
Thanks to the union of both families, our lineage will perpetuate.
Grâce à l'union des deux familles, notre lignée se perpétuera.
Arrived in the camps, including the phalanges, which will perpetuate a massacre of hundreds of deaths, including many women and many children.
Arrivés dans les camps, les phalanges y perpétueront un massacre qui fera des centaines de morts, dont de nombreuses femmes et de nombreux enfants.
More ferocious will be the attempts of the so-called Dark Forces to enslave mankind in rules and regulations that will perpetuate his state of subservience to the dark forces.
Plus féroces se feront les tentatives des soi-disant Forces Noires pour asservir l'humanité avec des lois et règlements qui perpétueront un état de soumission aux Forces Noires.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X