consult

The EMEA will consult interested parties prior to the introduction of these initiatives.
L’ EMEA consultera les parties intéressées avant de concrétiser ces initiatives.
The President has also said that it will consult its European allies and partners.
Le président a également déclaré qu'il consulterait ses alliés et partenaires européens.
Chair Becker will consult informally and prepare draft conclusions.
Le Président Becker mènera des consultations informelles et élaborera un projet de conclusions.
We will consult the competent authorities.
Nous saisirons les autorités compétentes.
Chair Kumarsingh will consult informally.
Le président Kumarsingh mènera des consultations officieuses.
He has said that he will consult the population on the date for parliamentary elections.
Il a dit qu'il consulterait la population au sujet de la date des élections parlementaires.
I therefore assume that you will consult Parliament before any final decision is taken.
Dès lors, je suppose que vous consulterez le Parlement avant qu'une décision finale ne soit prise.
It will consult social partners on spreading the innovation economy to all occupational levels.
Elle consultera les partenaires sociaux sur la diffusion de l’économie de l’innovation à tous les niveaux professionnels.
We will consult widely and look forward to Parliament’s views on the guidelines.
Nous procéderons à une large consultation et sommes impatients d’avoir l’avis du Parlement au sujet des lignes directrices.
On the first, the Council will consult the European Parliament in conformity with Article 104c(14) of the Treaty.
Pour la première, le Conseil consultera le Parlement, conformément à l'article 104 (C) (14) du traité.
Thus we will consult all the stakeholders and then come forward with a formal communication by the European Commission.
Ainsi, nous consulterons toutes les parties prenantes et ensuite nous publierons une communication officielle de la Commission européenne.
The Monitoring Team will consult these and other States and make recommendations based on their experience.
L'Équipe de surveillance prendra contact avec ces États et avec d'autres encore et formulera des recommandations fondées sur leur expérience.
We will consult with relevant internal and external stakeholders to understand human rights related concerns and issues.
Nous consulterons des partenaires externes et internes importants pour comprendre les préoccupations et problèmes liés aux droits de l'Homme.
Depending on the damage, we will consult with you to resolve the damage as well and as quickly as possible.
En fonction des dégâts, nous vous consulterons pour résoudre les dégâts aussi rapidement et aussi vite que possible.
Australia will consult with New Zealand to discuss cooperation in the provision of scholarship support for inhabitants of Tokelau.
L'Australie examinera avec la Nouvelle-Zélande les possibilités de coopération pour offrir des bourses à des étudiants des Tokélaou.
The co-facilitators will consult parties and draft new text for consideration during informal consultations on Saturday.
Les co-animateurs consulteront les parties et rédigeront un nouveau projet de texte en vue de son examen le samedi lors des consultations officieuses.
And, of course, the Commission will consult Parliament on that outcome, in accordance with the procedures laid down in the Treaty.
Et, bien évidemment, la Commission consultera le Parlement à propos de ces résultats conformément aux procédures établies par le Traité.
We will consult the project proponents and confirm they are still planning to implement the project and still require funding.
Nous consulterons les auteurs des projets et confirmerons qu'ils souhaitent encore appliquer leur projet et qu'ils ont encore besoin de fonds.
The new framework regulation already states that we will consult these regional bodies where there is a regional aspect to a proposal.
Il est déjà prévu dans le nouveau règlement-cadre que nous consulterons ces organes régionaux lorsqu'il s'agira d'une proposition bien précise concernant une région.
The Commission has already included this in its guidelines for personnel policy, and will consult on a proposal for amending the statute.
La Commission l'avait déjà fait dans ses orientations sur la politique du personnel et apportera une proposition de modification du statut dans la consultation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit