consolidate

UNDP will consolidate and expand its support to the decentralization process.
Le PNUD renforcera et élargira son appui à la décentralisation.
With its global reach, Hill-Rom will consolidate this key offer.
Grâce à son influence mondiale, Hill-Rom renforcera cette offre clé.
Is there any reason to believe that Trinity will consolidate this action?
Existe-t-il une raison de croire que la Trinité consolidera cette action ?
These elements will consolidate the work.
Ces éléments consolideront le travail.
District Monceau will consolidate our western Paris network.
District Monceau consolidera notre réseau sur l’ensemble de l’Ouest parisien.
The new programme will consolidate strategic alliances successfully initiated during the previous current cycle.
Le nouveau programme consolidera les alliances stratégiques engagées avec succès au cours du cycle antérieur.
The final phase will consolidate New Caledonia's position in the international tourism market.
Le dernier volet consolidera la place de la Nouvelle-Calédonie sur le marché du tourisme international.
The children act will incorporate all laws relating to children and will consolidate existing rules.
La loi sur les enfants incorporera toutes les lois touchant les enfants et consolidera les règlements existants.
This political dialogue will consolidate respect for human rights, democratic principles and the rule of law.
Ce dialogue politique consolidera le respect des droits de l'homme, des principes démocratiques et de l'État de droit.
We very much hope that the next meeting will consolidate a positive path towards a successful NPT Review Conference.
Nous espérons vivement que la prochaine réunion ouvrira une voie positive pour une Conférence d'examen du TNP fructueuse.
Country programme interventions will consolidate ongoing work with municipalities, covering eight of the country's 22 provinces.
Les interventions du programme de pays consolideront les activités menées actuellement avec des municipalités dans huit des 22 provinces du pays.
It will consolidate cooperation between the three countries in the management of watersheds that drain into the Gulf.
Il permettra aux trois pays concernés de coopérer plus étroitement dans la gestion des bassins hydrographiques du golfe de Fonseca.
Due to the size of Kellogg's percentage ownership, the company will consolidate Bisco Misr's results into its own.
Compte tenu du pourcentage élevé de participation de Kellogg, la société consolidera les résultats de Bisco Misr dans ses propres résultats.
Together, we should be able to evolve future initiatives that will consolidate international peace and security in our region.
Ensemble, nous devons être en mesure de donner forme à de nouvelles initiatives qui consolideront la paix et la sécurité internationales dans notre région.
The programme will consolidate the gains in 11 of the 26 provinces of the United Nations convergence zone for the previous cycle.
Le programme consolidera les acquis dans 11 des 26 provinces de la zone de convergence des Nations Unies du cycle précédent.
We therefore hope that the international community will consolidate its efforts towards ensuring the compliance of States with their international obligations.
Nous espérons donc que la communauté internationale renforcera les efforts qu'elle fait pour veiller à ce que les États honorent leurs obligations internationales.
Moreover, UNDP will consolidate its support towards its disaster preparedness programme at the community level throughout Belize.
En outre, le PNUD renforcera l'appui qu'il fournit, au niveau des collectivités locales et dans l'ensemble du Belize, à son programme de planification préalable en prévision des catastrophes.
The Agency will implement a number of adopted guidelines relating to similar biological (biosimilar) medicinal products, and will consolidate procedures for generic medicines.
L’ Agence mettra en œ uvre un certain nombre de lignes directrices adoptées pour les médicaments biologiques similaires (biosimilaires) et refondra les procédures applicables aux médicaments génériques.
The resolution we approve will consolidate Parliament's vision in this area of neighbourhood policy, developing the lines we defined in January 2006.
La résolution que nous approuvons consolidera la vision du Parlement dans le domaine de la politique de voisinage, en développant les lignes déjà définies en janvier 2006.
The 2004-2008 programme will consolidate the national partnership with NGOs in order to broaden the activities for children and women and develop innovative strategies.
Le programme 2004-2008 consolidera le partenariat national avec les ONG afin d'étendre les activités en faveur des enfants et des femmes et de développer des stratégies novatrices.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse